84

Слово обозначает не только говорить истину, но и вести всю жизнь согласно истине.

85

Оригинал: «в неделании злых вещей».

86

Т. е. праздничный день.

87

Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XXII: colonna 285–296. In eamdem festivitatem; in qua etiam de vitijs et vjrtutibus.

88

Т. е. на праздник Вознесение Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.

89

Т. е. это естество.

90

Т. е. свойственной их естеству способностью к изменению.

91

В ориг. «и пэдиа» обозначающее: «обучение, воспитание, забота о детях».

92

Хотя последнее преимущественно относится к Мученикам, отдающим свою жизнь за Христа, но это относится и ко всем, которые живут и умирают о Христе.

93

Migne. Patrol ogiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XXIII: colonna 297–308. In decimum matutinum Evangelium; et de bello tam sensibili quam spiritali adversarium nostrum committendo.

94

Ин. 21:1–14.

95

Начало этой омилии мы переводим в свободном переводе для большей ясности читателя– мирянина.

96

Сию фразу для ясности мы прибавили от себя.

97

В церк. — славянск. «огнь»; греческ. «анфракиа» — «жар».

98

«Эпидексиос» — правый, благоприятный, успешный.

99

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату