Зачарованный, грустящий, Ей в ответ вздыхает лес… Я томлюсь в волшебной чаще Тайной всех твоих чудес. Милый ангел, недотрога! Отстраняя и маня, Смотришь нежно, смотришь строго… Как ты мучаешь меня! В чаще озеро луною До глубин озарено И, от чар ее хмельное, Одиночеством полно. В камышах его прибрежных Волны зыблются чуть-чуть, Будто мир тревог мятежных Не дает ему уснуть. Но на миг зеркальной гладью Волны лягут, не дыша, — Ты смеешься, в воду глядя, Ты на диво хороша! Да и ночь подобна чуду, — Мы одни здесь, но везде Блещут звезды, звезды всюду: Звезды в небе и в воде. Ветви липы, ветви ивы… Как чудесно в их тени! До чего мы здесь счастливы, До чего мы здесь одни! Пусть луна из тучки выйдет, И блеснет над миром вновь, И в моих объятьях видит Светлокудрую любовь!

1883

УХОДИШЬ ТЫ…

Перевод Н. Стефановича

Уходишь ты, — и нет спасенья: Года грядущие темны… Мои глаза в твои движенья, В твою улыбку влюблены. О жар любви, — горит зачем он Таким мучительным огнем? Твоя душа — коварный демон С прекрасным, мраморным челом. Как ты бледна! Сверкают очи, Меня навек околдовав. Твой влажный взор чернее ночи, Он и капризен и лукав. Ловлю движенья, от которых Исходит золото лучей… Твоих ресниц неясный шорох Над жизнью властвует моей. Уходишь ты, — не оттого ли Вдруг порвалась живая нить? И я себя жестокой боли Не стану в жертву приносить. И будет шаг бесповоротным… Где губ томительная дрожь? Ужель дыханьем мимолетным С ума, как прежде, не сведешь? Я мог предать тебя злословью, Я не владел уже собой, — Так порождается любовью Слепая ненависть порой.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату