прочность цельнометаллического крыла 'типа Юнкере', после выхода в свет АНТ-4 (ТБ-1) вспыхнула патентная тяжба между фирмой Юнкерса и КБ Туполева, эти вопросы в книге не рассмотрены. Не прослежены также 'родственные' связи (если они были) Ме-262 и Су-9, FW-189 и Су-12, Ме-263 (Ju-248) и И-270 (Ж), влияние немецких реактивных разработок 1944 -. 1945 гг. на работы КБ С.М.Алексеева. В западной литературе неоднократно упоминалось, что немецкие авиаконструкторы Вилли Мессершмитт и Курт Танк часто приписывали себе авторство советского этапного реактивного истребителя МиГ-15. Узнать независимое мнение советского авиационного историка по этому вопросу было бы очень интересно. В целом содержание книги определяется, авторской концепцией, отраженной в подзаголовке, а 'Немецкий след…' - это коммерческое название издателей. Кстати, немецкие издатели, понимая, какой интерес эта работа вызовет в Германии, хотят ее издать под другим коммерческим и еще более претенциозным названием 'Отцы МиГа', не отражающим ни содержания книги, ни позиции автора, что привело последнего буквально в ярость.

Впечатляющие полеты самолета Ан-70 сразу же привлекли внимание к книге историка авиации В.С.Савина 'Авиация в Украине: Очерки истории' (Харьков: Основа, 1995), в которой на богатейшем архивном материале прослеживается история развития авиационной науки и техники с первых дней появления летательных аппаратов: аэростатов, дирижаблей, планеров, самолетов, вертолетов, возникновения первых общественных и государственных организаций вплоть до настоящего времени. Книга подкупает многогранностью и строгостью подачи материала и тем, что автор 'не тянет одеяло на себя', строго разграничивая региональные авиационные достижения и общее развитие отечественной авиации.

О главных конструкторах-самолетостроителях у нас написано немало. Значительно меньше писали о двигателис-тах. Тем отраднее было увидеть на стенде 'Пермские моторы' книгу московских журналистов В.Киселева и Л.Калининой 'Двенадцать глав из жизни Павла Соловьева' (Пермь, 1997), посвященную жизни и деятельности Главного конструктора авиадвигателей Пермского моторостроительного КБ (ныне ОАО 'Авиадвигатель'), создавшего знаменитые АШ-82, Д-30, ПС-90, и сменившего на этом посту умершего в 1953 знаменитого А.Д.Швецова. Авторы, ставшие главными собеседниками знаменитого конструктора в последние месяцы его жизни, излагают материал в традиционной 'доперестроечной' манере книг об авиаконструкторах, перемежая его 'информационными отступлениями', в которых кроме целого ряда справочных сведений об истории нашей авиации излагаются и современные политико-экономические и технические реалии, а также взгляды и позиции авторов и главного героя этой книги.

Обложки справочников 'АиК', которые, мы недеемся, Вам уже знакомы…

Жаль, что в этой книге не обошлось без 'ложки дегтя'. В который раз приходится поднимать вопрос о компетентности профессиональных литераторов, пишущих на специальные темы. Не страшно, что в их 'информационных отступлениях' переписаны значительные отрывки из книг А.С.Яковлева, чьи субъективные оценки в последнее время неоднократно подвергались критике. Нет большой беды, что такие же отрывки без кавычек вмонтированы в основной текст. Но вот на с. 24 вдруг оказывается, что в 1936 г. у В.П.Чкалова на АНТ-25 'экипаж из четырех (!?) человек достиг Петропавловска-Камчатского и, имея запас горючего, продлил трассу до острова Удд.' Дальше в тексте четвертый член экипажа не упоминается, непонятно, кто же это был, то ли заяц, то ли летчик Киже, а может быть его сбросили над Петропавловском вместо вымпела? На с. 26 в контексте репрессий, последовавших за гибелью В.П.Чкалова на И-180, за решеткой по воле авторов вместе с Туполевым оказался и Поликарпов. На с. 39 вяснилось, что застрелившийся (или застреленный) в начале 1936 г. С.Орджоникидзе своей фигурой 'надежно' прикрывал 'среди разгула репрессий 1937 - 1938 гг. авиационную промышленность' (ну прямо тень отца Гамлета). К другой такой же 'тени' ранее застрелившегося наркома М.Кагановича на с. 31 удалось пробиться кому-то из студентов группы П.Соловьева накануне 'надвинувшейся войны' (спиритизм, что ли?). В то же время практически не освещен один очень важный вопрос истории нашей авиации - как же все-таки получилось, что выпускаемый накануне войны серийно двигатель М-82 оказался в большом количестве на складах и не имел 'своего' самолета, а все истребительные КБ летом 1941 г. получили приказ НКАП срочно разработать машины под этот двигатель?

Но от 'ложки' вынужденно перейдем к целой 'бочке дегтя'. Самой яркой книжной 'звездой' салона, по замыслу издателей, должна была стать 'Полная энциклопедия мировой авиации: Самолеты и вертолеты XX столетия.' Под ред. Дэвида Дональда (Самара: Корпорация 'Федоров', 1997). Отпечатанный в Италии фолиант объемом почти в 1000 стр. в яркой суперобложке, запечатанный в целофан, манил с прилавков всех торговых точек, даже не слишком отпугивала солидная цена - 430.000 рублей, что, впрочем, нормально по западным меркам. Книгу охотно раскупали не только иностранцы, но и русские, к которым определение 'новые' ну никак не подходило. Однако в распечатанном виде эта книга произвела совершенно противоположное впечатление.

Во-первых, претенциозное название со словами 'полная' и 'мировой авиации' совершенно не отражает сути изложенного в ней материала. Это просто справочник по летательных аппаратам. Понятие 'авиация' гораздо шире - оно включает в себя не только летательные аппараты, но и авиаконструкторов, летчиков, наземную авиаинфраструктуру и персонал, научно-исследовательские и конструкторские организации и фирмы и многое другое. Ничего этого в данной книге нет, в отличие от изданной в Москве в 1994 г. не лучшей энциклопедии 'Авиация'. Что же касается 'полноты', то может быть это понятие с натяжкой можно отнести к западной авиации, но никак не к отечественной. В книге очень подробно описаны достижения американской легкомоторной частной авиации, по их знаменитым авиафирмам приведены практически все опытные машины. В то же время по опытным работам наших КБ Сухого, Туполева, Ильюшина, Калинина отрывочные сведения даются более чем конспективно.

Создается впечатление, что до середины 1920-х гг. авиации у нас просто не было - отмечены только самолеты Сикорского (не все) и некоторые лодки Григоровича (за М-5 сразу идет М-24, а где М-9 и М-16?). Если западные опытные и малоудачные самолеты все-таки представлены, например, гигантская летающая лодка 'Дорнье-Х', построенная в конце 1920-х в трех экземплярах, то амфибия А.Н. Туполева АНТ-44, построенная в двух экземплярах в 1930-х и принимавшая участие в войне, даже не упоминается. А между прочим, обе машины - мировые рекордсмены. Пассажирский гигант АНТ-20 'Максим Горький' вместе с другими довоенными гигантами АНТ-16, АНТ-22, АНТ-26/28 только упомянут. То же самое относится и к цельнометаллическим разработкам Юнкерса 1920-х гг., ставших этапными в мировом самолетостроении. Вместе с экипажем С.Леваневского в пучине Северного Ледовитого океана исчез и сам бомбардировщик ДБ-А В.Ф.Болховитинова, в книге его нет. Американская экспериментальная 'Валькирия' ХВ-70 в ней есть, а наш 'асимметричный ответ' -'сотка' П.О.Сухого Т-4 отсутствует.

Рекламный проспект на 'Полную энциклопедию мировой авиации' содержит в качестве примера изображение одной из страниц издания, фрагмент которой (внизу) с подписью, что этот самолет п…получил обозначение 6./JG 5/' способен вогнать в штопор не одного любителя авиации. Хорошая реклама…

Просто жалкое впечатление производит статья о современном семействе 'суперистребителей' ОКБ П.О.Сухого 'Сухой Су-27 и его производные'. По существу, излагаются сведения конца 1980-х - 1992 гг., апофеозом которых является заключительная фраза статьи (речь идет Су-27ИБ): 'Полагают, что в настоящее время ему дано новое обозначение Су-32'. И это о машине, экспонировавшейся на предыдущем авиасалоне МАКС-95. Впрочем, авторы русского перевода стыдливо прикрываются западными оценками и 'стандартами НАТО', говоря всем любителям нашей авиации, что 'приведенные цифры и характеристики можно уточнить в российских источниках'.

В целом эта 'энциклопедия' представляет собой перевод энциклопедии Jane's, причем далеко не лучший вариант 'доперестроечного периода'. Это просто справочник по 'ненашим' самолетам. Ко всему прочему, дословный перевод с английского производит ужасающее впечатление, что нельзя объяснить только спешкой и стремлением напечатать русское издание одновременно с английским. Переводчики даже не смогли расположить статьи по русскому алфавиту, и оставили ранжировку в соответствии с латинским (!?).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату