С усмешкой молвил Хаген: «Когда б я знал заране,Что за гостеприимство вы требуете дани,Поверьте, согласился б я по миру пойти,Чтоб только вам, владычица, подарок привезти».«Тут речь не о подарке — прошу я своего.Что с кладом нибелунгов? Где скрыли вы его?По праву им владела я в прошлые года.Его-то и велел сам бог вам привезти сюда».«Неужто вы забыли, что много лет назадПо воле государей увёз я этот кладИ бросил в воды Рейна, и он пошёл на дно.Ему до Страшного суда лежать там суждено».[285]На это королева такой ответ дала:«О нём всё это время я много слёз лила.Он мне подарен мужем, а значит — мнила я —Вы привезти хоть часть его должны в мои края».«Пусть чёрт вам клады возит, — сказал владетель Тронье.Уже и без того я нагружен крепкой бронью,Щитом, мечом и шлемом,[286] хоть из родной страныМной не в подарок вам они сюда привезены».Кримхильда нибелунгов предупредила тут:«У нас оружье гости при входе в зал сдают,И я на сохраненье от вас его приму».На это Хаген возразил: «Вовек не быть тому.Да разве допущу я, чтоб на виду у всех —Хозяйка надрывалась, таская мой доспех?Учил меня родитель беречь прекрасных дам.Носить своё оружие и впредь я буду сам».Промолвила Кримхильда: «Я предана опять.Доспехи не желают мой брат и Хаген снять.Предостерёг, наверно, их некий доброхот.Коль я проведаю, кто он, его кончина ждёт».Побагровев от гнева, ответил Дитрих ей:«И Хагена лихого, и знатных королейПредостерёг по дружбе я и никто иной.Попробуй, ведьма злобная, расправиться со мной».Хоть стало от обиды у ней темно в глазах,Кримхильда промолчала — внушал ей Дитрих страхИ отошла подальше от недругов своих,Окинув на прощание свирепым взглядом их.Тут за руки друг друга два славных мужа взяли.Один из них был Хаген, другого Дитрих звали.С бургундом витязь бернский повёл такую речь:«Мне очень жаль, что дали вы сюда себя завлечь.С Кримхильдой не случайно повздорить вам пришлось». —«Посмотрим мы, что будет», — ему ответил гость.Покамест шёл меж ними учтивый разговор,Державный Этцель обратил на чужеземца взор.[287]Спросил он приближённых: «А как зовётся тот,С кем Дитрих наш беседу по-дружески ведёт?Высокий ум и душу всё обличает в нём.Наверно, он на свет рождён был доблестным отцом».Один из слуг Кримхильды сказал: «Мой господин,Он — уроженец Тронье и Альдриана сын.Вид у него учтивый, зато суровый нрав,И убедитесь вы ещё, насколько был я прав».«Как я могу увидеть, суров он или нет?» —Недоуменно молвил король ему в ответ.Ведь он ещё не ведал намерений жены,Не знал, что ею родичи на смерть обречены.«Я помню Альдриана — служил мне верно онИ в рыцари был мною за храбрость посвящён.Охотно с ним делился я золотом своим,И незабвенной Хельхою он тоже был любим.Потом прислал он сына в заложники ко мне,