Едва вассала Эльзе бургунд успел сразить,Как лодку тут же стало течением сносить.Встал на корме воитель и на весло налёгИ всё же повернуть назад отнюдь не сразу смог.Вверх по Дунаю судно в конце концов пошло,Но тут переломилось широкое весло.Хоть не нашлось другого, не оробел смельчак.Ремнём подщитным он связал обломки кое-какИ к берегу причалить с большим трудом сумел.Над самою водою там лес густой шумелИ ждал вассала Гунтер с дружиною своей.Сбежалась Хагена встречать толпа богатырей.Бургунды были рады, что витязь с ними вновь.Когда же увидали они на судне кровьСпесивого невежи, чью голову он снёс,Друзьями задан Хагену был не один вопрос.Шёл пар от свежей крови, и Гунтер угадал,Как завладел ладьёю его крутой вассал.Спросил он: «Где же судно вы, Хаген, раздобылиИ где же перевозчик сам? Знать, вы его убили?»Отперся хитрый Хаген: «Нашёл я этот чёлн.Он кем-то был привязан к ветле у самых волн,А перевозчик даже не встретился со мною,И если вправду он убит, не я тому виною».Король бургундский Гернот прервал беседу их:«Я сильно опасаюсь за жизнь друзей своих —Вдруг опрокинет лодку волною невзначай.Как мы без перевозчиков переплывём Дунай?»Воскликнул Хаген: «Слуги, поклажу снять с коней!Служил на перевозе я в юности своейИ равного мне было на Рейне не найти.Даст бог, сумею к Гельфрату я вас перевезти».Коней загнали в воду ударами кнутов,Чтоб вплавь они пустились одни, без седоков,И реку переплыли лихие скакуны,Хоть многие и были вниз теченьем снесены.На судно погрузили затем казну и кладь,И стал владетель Тронье друзей переправлять.Когда б он не работал весь этот день веслом,Не быть бы многим витязям на берегу другом.Он десять сотен вормсцев сперва отвёз туда,[262]Потом своих вассалов — красавцев хоть куда,А после девять тысяч простых бойцов и слуг.Трудился Хаген допоздна, не покладая рук.Когда отряд успешно им был перевезён,Владетель Тронье вспомнил слова тех вещих жён,Которых за купаньем врасплох он захватил.За это жизнью капеллан чуть-чуть не заплатил.Над утварью церковной стоял сей муж святой,Руками опираясь о бок челна крутой.Не послужил защитой ему духовный сан —Был за борт сброшен Хагеном несчастный капеллан.[263]«Остановитесь, Хаген!» — вскричали смельчаки,Извлечь пытаясь жертву из бурных вод реки.Млад Гизельхер от гнева едва не онемел,Но Хаген всё ж свой замысел осуществить сумел.Король бургундский Гернот сказал ему в сердцах:«За что погибнуть должен наш капеллан в волнах?Зачем в Дунай глубокий его швырнули вы?Любой другой лишился бы за это головы».Священник бедный на борт карабкался напрасно —В беде бургунды были помочь ему не властны:Ладьёю правил Хаген, а он концом шестаНа дно спровадить норовил служителя Христа.Надежду на спасенье утратив наконец,Пустился вплавь священник, хоть был плохой пловец.