здание.

Оставив Грампса в пустой разоренной квартире, Лэнг кинулся было к лестнице, но вовремя остановился. Как ни медленно ползет лифт, все равно пешком он будет спускаться с двадцать четвертого этажа гораздо дольше. Но, как ни старался он контролировать себя, ему показалось, что спуск продолжался целую вечность. Когда же лифт наконец остановился, Рейлли опрометью кинулся к консьержу:

— Скажите, Хейверли, подрядчик, сейчас не выходил?

Консьерж уставился на него с таким видом, будто давно был уверен в том, что Лэнг спятил, а сейчас получил подтверждение этому:

— Хейверли? Подрядчик Хейверли? Да я его не видел месяц, а то и два.

— Он только что был здесь, рассматривал мою квартиру.

— Ой, сомневаюсь, мистер Рейлли.

— Кто же это, черт возьми… — Лэнг осекся, сглотнул и начал заново: — Только что у меня на этаже был человек, представившийся как Хейверли. Как он мог туда попасть? Он должен был пройти мимо вас.

Консьерж невозмутимо пожал плечами:

— Совсем не обязательно. В дом можно попасть и из гаража.

Лэнг просто опешил. Как ни странно, ему никогда не приходило в голову, что охрану, на которую уходила изрядная часть его платежей в ассоциацию, настолько легко обойти.

— Вы хотите сказать, что кто угодно может въехать в гараж и оттуда подняться в здание?

— Их снимет камера наблюдения.

Толку-то с того? К тому времени, когда запись просмотрят, злоумышленники смогут исчезнуть, забрав с собою полдома. Если повезет, они прихватят и фальшивого Буля, и китайскую вазу. И заодно шелковые цветы.

— Так, значит, за изображением с камер никто не наблюдает?

Оказалось, что человек, сидевший за столом в вестибюле, умеет ловко уходить от прямых ответов. Судя по всему, ему когда-то довелось поработать в какой-нибудь правительственной организации. Или в службе доставки «Хоум депот».

— Об этом, мистер Рейлли, вам лучше поговорить со службой охраны.

— Да пошла она! Некогда! — бросил Лэнг.

Он кинулся было к лифту, чтобы спуститься вниз, и в этот момент из гаража выехал белый мини-вэн без окон в фургоне. Выехал и остановился у светофора, чтобы повернуть на Пичтри-стрит.

— Сегодня в какой-нибудь квартире работали? — проорал Лэнг через плечо.

Все рабочие, приходящие в дом, должны были регистрировать приход и уход у консьержа.

Консьерж выдвинул ящик стола и вынул блокнот.

— Быстрее, черт! — рявкнул Лэнг.

— Нет, сегодня никого.

Лэнг увидел, что перед подъездом из большого «Мерседеса Пэнзер» с помощью одного из парковщиков выгружается, опираясь на палку, пожилая дама, и вместо лифта ринулся наружу. Второй парковщик открывал багажник. В нескольких ярдах от дома на светофоре вспыхнул зеленый свет, и мини- вэн, свернув направо, влился в поток машин.

— Извините!

Лэнг ринулся на водительское место «Мерседеса». Дама полетела в одну сторону, трость — в другую. Прежде чем кто-либо из троих, находившихся рядом с машиной, успел сказать хоть слово, резина взвизгнула по асфальту, и парковщики, лишившись точки опоры, тоже попадали, сразу забыв о бедной хозяйке. Инстинктивно взглянув в зеркало заднего вида, Лэнг увидел, как она, сидя на асфальте, показывала ему вслед средний палец. Ее губы шевелились, несомненно, она кричала что-то вроде «Чтоб ты сдох, мерзавец!»

К счастью, это не его бабушка.

Большой автомобиль занесло при резком повороте, но все же Лэнгу удалось благополучно выехать на улицу. Рейлли искал глазами удалявшийся белый фургон и не обратил никакого внимания на ругань парковщиков, которые уже вскочили на ноги, отряхивались и рассматривали ссадины, полученные при неожиданном падении. Старухе, по-видимому, предстояло подниматься самостоятельно.

Сперва Лэнг думал прижать фургон к обочине, но не поддался искушению прибегнуть к самым очевидным действиям. Можно было не сомневаться, что Герт не по своей воле полезла в машину. Похититель, а скорее, похитители наверняка были вооружены. Во всяком случае, ее «глок» сейчас точно у них. Вынуждать похитителей стрелять значило подвергнуть серьезнейшей опасности жизнь не только Герт, но и Манфреда. Поэтому Лэнг немного сбавил скорость и пропустил между собой и фургоном пару машин. Оставалось надеяться, что похитители не догадываются, что он у них на хвосте.

И тут у него в кармане заверещал мобильный. Бросив беглый взгляд на экран, Рейлли увидел номер Герт. Он поспешно размотал проводок и вставил в ухо наушник. Некоторое время было тихо, а потом он услышал неожиданную фразу:

— В вашем фургоне очень неудобно.

Он собрался было ответить, но сообразил, что Герт вовсе не к нему обращается. Она дает понять, что находится в фургоне.

Раздался мужской голос, но слов Лэнг не разобрал.

— Вас же трое. Не мог бы кто-нибудь…

Завершение фразы понять не удалось, но ее суть была ясна.

Между тем белый автомобиль с фургоном спокойно ехал в транспортном потоке. Оставалось лишь молиться, чтобы он не начал петлять, отрываясь от «хвоста». Но машина плавно свернула на шоссе 175–85, ведущее к югу, а оттуда, миновав несколько перекрестков, на 120-е западное. Лэнг пытался угадать, куда они могут направляться.

В Бирмингем?

Ответ пришел через несколько минут, когда фургон покинул автостраду. Эту дорогу Лэнг знал очень хорошо — единственный путь в аэропорт Чарли Брауна, где фонд держал свой «Гольфстрим».

И, подтверждая его мысли, прозвучал голос Герт:

— Зачем вы едете в Чарли Браун?

Снова неразборчивый ответ.

Около здания вокзала автомобиль похитителей свернул направо. Эта дорога заканчивалась возле ангаров «Хилл авиэйшн», единственного авиаперевозчика, базирующегося на этой стороне летного поля. Дорога проходила немного выше самого аэродрома, так что Лэнг хорошо видел, что там происходило. По бетону рулил поджарый «Лир». В нем не было ничего необычного, если не считать бортового номера. Американским самолетам присваиваются обозначения, состоящие из буквы N и нескольких цифр. А в большинстве других стран самолеты маркируются только буквенными индексами. Как этот.

Лэнг был близок к панике. Похитители собирались вывезти Герт и его сына из страны. Если он не придумает, как остановить их…

Фургон свернул и покатил к стоянкам самолетов. Лэнг последовал за ним.

Последним поворотом он все же дал тем, кто находился в автомобиле, понять, что за ними гонятся. Фургон прибавил скорости и помчался к воротам в сетчатой изгороди. Однако вместо того, чтобы остановиться перед воротами, предъявить документы и честь по чести въехать на поле, он принял в сторону и пробил стальную сетку, как бумагу.

Когда Лэнг тоже въехал на летное поле, «Лир» уже подруливал к фургону, откинув трап-люк, словно челюсть хищника, готового проглотить добычу. Лэнг беспомощно наблюдал, как трое мужчин выскочили из фургона и в мгновение ока затащили Герт, которая крепко держала за руку Манфреда, в самолет.

Когда «Мерседес» поравнялся с «Лиром», люк уже закрылся, и самолет вновь тронулся с места. Можно было попытаться протаранить хрупкое шасси, но слишком велика была опасность, что от этого взорвутся запасные топливные баки и самолет мгновенно сгорит вместе со всеми, кто в нем находится. Так что оставалось лишь смотреть, как самолет неспешно катится прочь, на земле медлительный и неуклюжий, как гусь, а в полете — стремительный и неуловимый.

Как бы там ни было, сидеть и ждать развития событий было бессмысленно. Тем более что вряд ли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×