autkanthyam «тоска» > krsnautkanthyam «тоска/томление по Кришне» и т.д.
42. А 6.1.89 etyedhatyuthsu
Р/V: [Когда за а следуют формы глаголов i- и edh-, начинающиеся на гласную стяжения еАсА — типа презентных] eti, edhati, [или когда за ней следует Uth- как вариант глагола vah-, тогда соответствующая гласная vrddhi выступает единым заместителем такой пары соседствующих гласных]. [Например, это имеет место в] upaiti, upaidhate, prasthauhah.
Но почему [делается оговорка]: «[в формах от edh-, которые] начинаются [на гласную стяжения] еАсАу>1— [Потому что есть формы типа, к примеру,] upetah [или predidhat в конструкции] та bhavan predidhat, [на которые правило не распространяется].
Б. 3.-33 Правило 6.1.89 распространяет свое действие на те любые формы от глаголов /- «идти» и edh- «возрастать», которые начинаются на гласные стяжения еАсА (т.е. — на e-o-ai- au) к ним, в частности, относятся и презентные формы типа eti «идет» и edhati «возрастает»— соответственно, (приставка) ира-+ eti > upaiti «приближается/подходит»; ира- + edhate > upaidhate «увеличивается». Глагольный корень vah- «тащить» имеет вариант Uth-, и при использовании последнего в позиции «после а» единым заместителем для группы ...я +
и... также выступает соответствующая гласная vrddhiт.е. аи; поэтому, к примеру, prastha- «идущий впереди» + -йhas (винит, падеж мн. ч. от vah- a- «бык») > prasthauhah «(молодых) быков, обучаемых тащить соху на пашне».
От вышеупомянутых глаголов edh- могут быть образованы и формы, не предполагающие начальной гласной из еАсА, — например, перфективное причастие itah или удвоение ididha-. В подобных случаях правило 6.1.89 не действует, и, следовательно, работает правило
6.1.87 Панини (см. 35.). Поэтому ира- + 4tah > upetah «подошедший» или (приставка рга- в сочетании с остаточной формой инъюнктива -ididhat в предложении пожелания/запрета) та bhavan predidhat «пусть господин не продвинется (вверх по служебной лестнице)!», т.е. «да не будет у господина (= у вас) карьерного роста».
Далее (в 43.-46.) Варадараджа, дополняя Панини, сообщает еще о нескольких «штучных» контекстах, в которых вместо пары гласных, оказавшихся в позиции непосредственного контакта, выступает — в роли единого заместителя — соответствующая гласная класса vrddhi-:
43. V: В дополнение [к вышесказанному сообщим, что то же имеет место, когда] за [первой основой сложного слова] aksa- следует [вторая основа] — iihini, [давая итоговый компаунд] aksauhini «(полностью укомплектованное) войско». -
44. V: [Гласная vrddhi- выступает также в роли единого заместителя в случаях, когда] за [приставкой] рга- следуют [имена]: iiha-, udha-, Udhiе$а~, esya-, — [предполагая в качестве результирующих следующие формы]: prauhah «веский довод», praudhah «гордый», praudhih «отвага», praisah «направляющий», praisyah «слуга».
45. V: И [то же имеет место, когда] в сложном слове, [первая основа которого имплицирует значение] «3-й» [тройки падежно-числовых окончаний, гласная] г [следует за а, как это, к примеру, происходит при образовании сложного слова sukhartah «осчастливленный» в результате соединения] sukhena «счастьем» (инстр. пад. ед. ч.) [и] rtah «затронутый».
[Если спросите:] «Почему [упоминается именно] „5-я“ [тройка окончаний]?», [последует ответ]: «Потому что [есть сложные слова с другими импликантами первой основы — типа, например,] paramartah „последним пошедший44, [когда „вриддхирование“ не имеет места]».
Б. 3.-34 В стремлении опустить в своей работе максимально большее число сутр Панини Варадараджа, создававший «грамматику слушающего», отказывается от двухуровневого подхода к высказываниям и их составляющим, практиковавшегося Панини. В частности, при трактовке сложных слов, являющихся производными от соответствующих словосочетаний, он обращается лишь к характерным для поверхностной структуры триплетам падежно-числовых окончаний, «забывая» о том, что, как показал Панини, последние служат лишь морфологическими манифестантами семосинтаксических отношений между предикатом и ролями (катка-). Дело, таким образом, не в «3-й» (= инструментальной) «тройке» падежно-числовых флексий и ее «значении» (таких «значений» может быть несколько, так как роли и «тройки» связаны много- многозначными зависимостями), но в конкретной роли (в данном случае — кагапа- инструмент), которая неизменно присутствует в глубинной структуре и сложного слова, и соответствующего словосочетания в первом примере Варадараджи и отсутствует во втором.
46. V: [Гласная Vfddhi в функции единого заместителя выступает также в компаундах, когда основа] та- «долг», [являясь вторым членом компаунда, следует за приставкой] рга- [и за основами] vatsatara-«молодой вол», kambala- «одеяло», vasana- «ткань/одежда», [самой основой] та- [и числительным] das а- «десять». [Например, в ]ргагпат «основной долг», vatsatararnam «долг в виде молодого вола» и т.д.
47. А 1.4.59 upasargah kriyayoge
[То, что] предшествует глаголу при соединении [с ним, называется] upasarga- «приставка».
[Вот] те [единицы, которые составляют перечень], начинающийся с рга-: рга- «перед», para- «против», ара- «против», sam- «вместе», апи- «следом», ava- «вниз», nis- «вне», nir- «вне», dus- «плохо», dur-«плохо», vi- «без», аАпА- «до», ni- «в», ad hi- «сверх», api- «впрямь», ati- «свыше», su- «хорошо», ut- «верх», abhi- «против», prati- «вновь», pari- «вокруг», ира- «около».
Б. 3.-35 В ведийском вышеперечисленные элементы составляли особый класс слов