о), [может] факультативно выступать в [своей] изначальной форме. [Например]: go agram или go ‘gram «перед коровой».
[Однако] почему [подчеркивается]: «С еАпА в исходе»? — [Потому что существует, к примеру], citragvagram «перед пестрой коровой» (< citra-gu- «корова-пеструха» + agram «перед/впереди», поскольку ив citragu- хотя и является производной от о- основы goтем не менее не принадлежит к стяжению елпл и потому подвергается сандхи в согласии с сутрой 6.7.77 Панини — см. 21.).
[А] почему [особо указывается]: «В исходе словоформы»? — [Потому что только] go-h, [будучи соединением основы go- и аффикса отлож.- род. пад. ед. ч. -as, является словоформой (pada-), но сама основа go- не есть словоформа и, следовательно, принадлежащее к еАпА о- в ней не подчиняется сутре 6.1.122 (см. 20.)].
58. А 1.1.55 anekal sit sarvasya
[.Замещающее, состоящее] из нескольких единиц [или же из единственной единицы, но помеченное] анубандхой AsA, [может замещать] целостную [форму]. Так в соответствии [с данной сутрой].
Б. 3.-37 Варадараджа, по сути, оставляет сутру 1.1.55 без комментария. У Панини же речь идет о супплетивизме основ и аффиксов. Например, глагольный корень Ьгй- «говорить» не может соединяться с состоящим из нескольких единиц суффиксом имени деятеля -tr-, и поэтому единым заместителем корня Ьгй- перед -tr- выступает другой (синонимичный) корень vac- «говорить» — соответственно, vak-tr-«оратор».
Другой пример: при образовании вторичного прономинального прилагательного с -drs- «выглядящий как» исходное указательное местоимение среднего рода (в именит.-винит. падеже ед. ч.) idam должно вместо себя предполагать единый заместитель iAsA (где AsA— анубандха, см. сутру 1.1.55), поэтому idam- + -drs- >iAsA-+ - drs-> idrs «такой/такого рода» (< «выглядящий подобно тому»).
59. А 1.1.53 nicca
И также [форма, отмеченная] АпА [как] анубандхой, [может выступать в роли заместителя одиночной последней единицы словоформы].
Б. 3.-38 Пример будет рассмотрен в 60. Примечательно, что Варадараджа осмеливается «посягнуть» на авторитет Панини и, опираясь на логику системы, меняет последовательность сутр 1.1.53 и 1.1.55. Обе сутры выступают как дополнения (anuvrtti-) к главной сутре 1.1.52 (в которой говорится о заместителях ауслаутной единицы), и при этом 1.1.55 является исключением (apavada-) к 1.1.52, тогда как
1.1.53, в свою очередь, выступает в функции исключения к 1.1.55, будучи одновременно дополнением (anuvrtti-) к последней (на это указывает и метаязыковой союз са в составе 1.1.53). Учитывая все вышесказанное, Варадараджа в соответствии с требованиями логики и изменяет порядок следования сутр.
60. А 6.1.123 avan sphotayanasya
Согласно [грамматисту] Спхотаяне, avaAnA [может выступать в функции единого заместителя].
[Последовательность] avaAnA [может] факультативно [быть единым заместителем для гласной стяжения] еАпА, [занимающей] аус-лаутную [позицию] в словоформе go, [в случаях, когда эта гласная] предшествует [гласной стяжения] аАсА. [Таким образом, например,] go ‘gram [или] gavagram (см. 57.).
[Если спросите:] «Почему „в ауслаутной позиции“Ъ>,— [ответом будет: «Потому что есть] gavi „в корове44 (<go- + -AnAi)».
Б. 3-39 Термин pada- у Панини и Варадараджи неоднозначен, указывая либо на словоформу как сочетание корня или основы с какой-то из «списочных» именных или глагольных флексий (см. 20.), либо на основу в компаундах, когда список потенциальных последующих членов (корней или основ) в норме предполагает открытое и неограниченное множество. Именно последний случай иллюстрирует форма gavagram «перед коровой»: основа gava- (из go- в соответствии с сутрой 6.1.123)+ вторая основа (upapada-) agram «перед» > gavagram (по 6.1.101 — см. 55). Однако порождение локативной формы gav-i «в корове» предполагает иной набор правил: именная основа go- + -AhAi (условное обозначение флексии местн. пад. ед. ч. -/ с помощью ану- бандхи АйА— см. 58. относительно сутры 1.1.53) > gav- (по 6.1.87 — см. 29.)] + -/ > gavi. Пользуясь современной терминологией, можно было бы сказать, что в первом примере речь идет о словообразовании, во втором — о словоизменении, и, таким образом, там, где в современном языкознании используются разные термины, древнеиндийские лингвисты опираются на разные правила.
61. А 6.1.124 indre са
И то же — при следовании [в компаунде за основой go- основы] indra-.
[Поэтому, например], gavendra (go- > gava- + -indra- > gavendra-).
62. A 8.2.84 dUraddhiite ca
И также [в случае исходящего] издали призыва [последняя гласная словоформы становится сверхдолго#].
Б. 3.-40 Напомним, что термином AtiA обозначается отрезок от последней гласной формы и до паузы (см. 52.). В принципе при приветствиях мужчин, направленных от «низшего» к «высшему», «растягивание» исходной гласной до сверхдолгой (pluta--см. 9.) является
обязательным — например, devaddtta: «Девадатта-а-а!». Патанджали в своем «Большом Комментарии» даже считает невыполнение этого требования серьезным речевым дефектом [«уподоблением женщинам» (с точки зрения языковых навыков)], ведущим к ухудшению кармического статуса.
Цитируемая Варадараджей сутра 8.2.84 Панини является дополнением (anuvrtti-) к главной сутре 8.2.82, в которой формулируются общие правила использования сверхдолгих гласных; указаний на