следует iti, [— притом что такое имеет место] не в ведийском [тексте, — может факультативно относиться к] pragrhya-.

[Например, для «о Вишну» возможны выражения]: visno iti [в соответствии с сутрой7.7.76 или] visnaviti(см. 29., 38.).

Б. 3.-45 Частица iti в санскрите осуществляет функцию кавычек, отсылая к прямой речи или к имени/постоянному эпитету данного лица. Шакалья:— древний грамматист, предшественник Панини, из уважения к которому в данной сутре (1.1.16) ничего не говорится о необязательности правила. Однако позднее (из сутры 6.1.78 «Восьмикни-жия») выясняется, что применение правила 1.1.16 необлигаторно, и Варадараджа, как бы «забегая вперед», учитывает это обстоятельство в своем комментарии. >

11.Л 8.3.33 maya ипо vo va

Вместо [аффикса] и АпА, следующего за [неслогообразующим «стяжения»] т(а)АуА, факультативно [может использоваться] v(a).

[Например, для высказывания «Неужто сказано?» предполагается] kimvuktam (< kim- «что?» + (усилительное) -и- «же/ведь» + -uktam «сказано») [или же равновероятное] kimu uktam.

Б. 3.-46 Стяжение т(а)АуА включает в себя все носовые смычные из шива-сутры 7 за исключением палатальной носовой п(а), а также и все единицы из шива-сутр 8-12 (т.е. все неносовые смычные). Сама сутра 8.3.33 Панини не содержит указания «перед [слогообразующей из стяжения] аАсА», так как и аффикса иАпА (где АпАанубандха) входит в стяжение iAkA и, следовательно, подчиняется общему правилу чередования гласных с сонантами в позиции «перед слогообразующей» (см. 21.); дополнение Варадараджи, таким образом, избыточно.

72. Л 6.1.127 iko ‘savarne sakalyasya hrasvasca

И также, согласно Шакалье, вместо [заключающей pada- предшествующей слогообразующей из стяжения] iAkA, [за которой] следует негоморганная [слогообразующая, может использоваться соответствующая] краткая [слогообразующая из iAkA.

На основании [действия данного] операционного правила о сокращении не [происходит дальнейшего] сандхи [двух оказавшихся в контакте] гласных.

[Например], cakri atra [или] cakryatra «Дисконосец (т.е. Вишну) здесь» [< cakri (им. пад. ед. ч. от cakr-in- «Дисконосец», постоянный эпитет Вишну) + atra «здесь»]. .

[Вы можете спросить:] «Почему [сформулировано ограничительное условие]: „[Слогообразующая], заключающая pada-Ч» — [Потому что имеется, например], gauryau «две [богини] Гаури» (<gauri «Гау-ри», имя божественной супруги Шивы, + -аи маркер двойств, ч. им. пад. ж.р.).

Б. 3.-47 Вопреки смыслу процитированной ранее сутры 1.4.14 (см. 20.), в соответствии с которой pada- может означать только словоформа, Варадараджа в разных местах своего трактата понимает этот термин еще и как основа (см. выше). В данном случае, однако, под использованным им термином pada- разумется именно словоформа. Отсюда и пояснение, смысл которого можно свести к следующему положению: правило 6.1.127 действенно лишь в отношении внешних сандхи (т.е. происходящих на стыках словоформ), но оно не работает при генерации парадигмы, т.е. при внутренних сандхи, когда сочетаются основа и флексии, поэтому gauri- + - аи > только gauryau, при недопустимости *gauriau.

73. А 8.4.46 аАсАо rahabhyam dve

[Неслогообразующие], следующие за г(а) [или] h (a), [которым, в свою очередь], предшествует [слогообразующая из стяжения] аАсА, [могут факультативно] удваиваться.

[Принадлежащие к стяжению] у (а) АгА [неслогообразующие], следующие за [«буквами»] repha- и hakara-, [которые, в свою очередь], следуют за [слогообразующей из] аАсА, могут факультативно удваиваться, [как это происходит, к примеру, в форме] gauryyau «две [богини] Гаури».

Б. 3.-48 Сутра 8.4.46 является дополнением к предыдущей сутре 8.4.45, в которой и формулируется контекст действия правила: «(неслогообразующие из) у(а)АгА», — и само правило определяется как факультативное (va). В у(а) АгА входят все неслогообразующие, кроме h (a), т.е. данное стяжение включает в свой состав три последние единицы из шива-сутры 5 и целиком шива-сутр 6-13. Как все поздние грамматисты, Варадараджа отождествляет члены шива-сутр с «буквами» и, соответственно, использует характерные для «букв» названия: repha-ддяг(а) и hakara-дт h(a).

74. V: Неверно, [что упомянутое в 72.] сокращение долгих слогообразующих из iAkA допускается] в сложных словах.

[Например, для «передвигающаяся по поверхности воды лошадь» возможно только] vapyasva- (< vapi- «вода» + -asva «лошадь»).

75. А 6.1.128 rtyakah

Перед [гласной] rAtA [некраткие слогообразующие стяжения] аАкА, [находящиеся в исходе pada-, могут факультативно замещаться соответствующими краткими].

[Например, для «брахманический риши» равно допустимы] brahma rsih [и] brahmarsih (< Агай/и5-«брахманический» + - rsih «риши/жрец»).

[Если спросите:] «Почему [введено ограничение]: „находящиеся в исходе pada-“?» — [отвечу: «Потому что существует, к примеру, форма] arcchat „попал в беду46 (происходящая из а- + -а- + -rcchat), [где а- является не pada-, но сочетанием приставки а- и аугмента -а-] у>.

Таковы сандхи [слогообразующих, т.е.] аАсА.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату