каждый из которых почти скрыт за своим зонтом.
Наконец Селия останавливается возле ярко освещенного кафе, несмотря на погоду там многолюдно и весьма оживленно. Она добавляет свой зонт к уже стоящим в подставке у двери.
Есть несколько пустых столиков, но свободный стул возле камина, на котором Селия останавливает взгляд, находится рядом с Исобель, которая сидит с чашкой чая, уткнувшись носом в книгу.
Селия никогда не была уверена, как стоит вести себя с гадалкой. Впрочем, у нее врожденное недоверие к любому, чья профессия — говорить людям то, что они хотят услышать. И взгляд Исобель порой такой же, как и у Цукико, как будто, она знает больше, чем говорит. Хотя, возможно, это не является необычным для тех, кто рассказывает людям, что их ждет в будущем.
— Можно к тебе присоединиться? — спрашивает Селия.
Исобель поднимает на нее глаза, на лице появляется удивление, которое моментально сменяется ослепительной улыбкой.
— Конечно, — говорит Исобель, помечая страницу прежде, чем отложить книгу в сторону. — Не могу поверить, что ты осмелилась выйти в такую погоду, я не успела уйти до начала дождя и решила переждать здесь. Я должна была встретиться здесь кое с кем, но учитывая обстоятельства, сомневаюсь, что они придут.
— Не могу их в этом обвинять, — говорит Селия, стягивая мокрые перчатки. Она слегка их встряхивает, и они моментально высыхают. — Словно реку в брод переходишь.
— Избегаешь праздника в связи с непогодой?
— Я изменила внешность перед тем, как сбежать, я не настроена на праздник сегодня. К тому же, мне не хотелось бы упустить возможность уйти из цирка, чтобы сменить обстановку, даже если это означает, что придется практически утонуть.
— Я тоже иногда хочу вырваться оттуда, — говорит Исобель. — Это ты вызвала дождь, чтобы получить выходной?
— Конечно нет, — говорит Селия. — Но даже, если и так, то я, по правде сказать, слегка перестаралась.
Даже когда она говорит, ее мокрое платье высыхает, почти черный цвет возвращается в роскошный винный цвет, хоть и не понятно, то ли из-за того, что рядом камин, то ли потому что Селия продолжает выполнять трансформацию.
Селия и Исобель болтают о погоде, Праге и книгах, избегая говорить о цирке, но не специально, просто держа его на расстоянии. За столом сейчас сидят две женщины, а не гадалка и фокусница, такая возможность возникает не часто.
Дверь кафе резко открывается, впуская внутрь порыв колючего дождевого ветра, который меценаты встречают раздраженными воплями и грохотом падающих зонтов.
Встревоженная официантка замирает возле их столика и Селия просит мятный чай. Официантка отходит, а Селия обводит взглядом комнату, рассматривая посетителей, словно кого-то ищет, но не находит на ком остановить взгляд.
— Что-то случилось? — спрашивает Исобель.
— О, нет, ничего, — говорит Селия. — Показалось, что за нами наблюдают, но это, вероятно, всего лишь мое воображение.
— Может быть, кто-то узнал тебя, — предполагает Исобель.
— Сомневаюсь, — говорит Селия, рассматривая посетителей, из которых никто не смотрит в их сторону. — Люди видят лишь то, что хотят видеть. Уверена, что в этом месте можно встретить весьма необычных посетителей, даже если бы не было цирка в городе. Это для нас даже лучше — проще затеряться.
— Всегда поражаюсь, что за пределами цирка меня никто не узнает, — говорит Исобель. — В течение нескольких ночей подряд в этой самой комнате я гадала нескольким людям, но никто из них не узнал меня во второй раз. Возможно, без своих свечей и бархата я не выгляжу столь таинственно. Или, возможно, все свое внимание они отдают картам, а не мне.
— А твои карты с тобой? — спрашивает Селия.
Исобель кивает.
— Ты хотела бы… хотела бы, чтобы я погадала? — спрашивает она.
— Если ты не против.
— Ты никогда не просила меня погадать тебе.
— Обычно я не в том настроении, чтобы узнать что-нибудь о своем будущем, — говорит Селия. — А сегодня мне немного любопытно.
Исобель колеблется, поглядывая на посетителей, в основном среди них богема, попивающая абсент и обсуждающая искусство.
— Они даже не заметят, — говорит Селия. — Обещаю.
Исобель пристально смотрит на Селию, затем достает из сумочки колоду карт; не те черно-белые цирковые, а свои Марсельские, потертые и выцветшие.
— Они симпатичные, — говорит Селия, наблюдая за расплывчатыми картами, когда Исобель начинает их тасовать.
— Спасибо.
— Но здесь только семьдесят семь карт.
Лишь на мгновение руки Исобель дрогнули, но одна карта выпадает из колоды на стол. Селия поднимает ее, лишь коротко взглянув на две чаши прежде, чем отдает ее Исобель, которая возвращает карту в колоду и продолжает тасовать; карты плавно переходят из одной руки в другую.
— Одна из них… где-то в другом месте, — объясняет Исобель.
Селия больше не задает вопросов.
Официантка приносит чай Селии, даже не взглянув на карты прежде, чем опять уйти.
— Это ты сделала? — спрашивает Исобель.
— Да, я отвлекла ее внимание, — говорит Селия после того, как подула на свой горячий чай.
Это не совсем то, что она сделала, но объяснить ту невидимую завесу, брошенную ею над столом, объяснить труднее. И то, что несмотря не ее присутствие, чувство, что за ними наблюдают, не ослабло, и тревожит ее.
Исобель перестает тасовать карты и раскладывает их рубашками вверх на столе. Селия делит колоду на три части, не дожидаясь, когда Исобель попросит, держа карты осторожно за края, когда раскладывает их на стопки.
— Которая? — спрашивает Исобель.
Селия задумчиво рассматривает три стопки, пока отпивает чай. Через минуту она указывает на центральную. Исобель собирает все стопки в колоду, оставляя указанную сверху.
Карты, которые она раскладывает на столе, на первый взгляд не имеют никакой ясности. Несколько чаш. Два меча. La Papessa[13], загадочная Жрица. Исобель едва удается сдержать вздох, когда она кладет карту Le Bateleur[14] поверх уже разложенных. Она скрывает его за кашлем. Кажется, Селия ничего странного не замечает.
— Мне очень жаль, — говорит Исобель, после того, как некоторое время разглядывала карты. — Иногда это занимает у меня немного больше времени, чтобы истолковать значение карт.
— Не торопись, — говорит Селия.
Исобель кладет карты кругом на столе, концентрируясь на одной карте, потом на другой.
— На тебе большой груз. Тяжелое сердце. Потерянные вещи. Но ты движешься вперед к переменам и новым открытиям. Есть некое внешнее воздействие, которое толкает тебя вперед. — На лице Селии ничего не отображается. Она смотрит на карты и изредка поднимает взгляд на Исобель, пока еще сохраняя внимание. — Ты… нет, не борьба, это не совсем правильное слово. Но есть какой-то конфликт, спор с чем- то невидимым, с чем-то скрытым от тебя. — Селия лишь улыбается. Исобель кладет на стол другую карту. — Но скоро это откроется тебе, — говорит она.
Ее слова пробуждают в Селии интерес.
— Как скоро?
— Карты не называют точные сроки, но скоро. Очень скоро, я полагаю.