Молись и трудись! — Лат.
135
Вино веселит сердце человека. — Лат.
136
Истина в вине. — Лат.
137
Реальный рецепт. Сейчас по нему варят настоящий темный «Holsten». В России не продается. — Прим. перев.
138
Исторгни зло из своего тела. — Лат.
139
Лови миг! — Лат.
140
Отлучению и проклятию. — Лат.
141
По необходимости — Лат.
142
В Англии силы инквизиции в те времена уже ослабели. — Прим. перев.
143
Непорочная девушка. — Лат.
144
Лучшее лекарство — покой. Цельс.
145
Божественное дело успокаивать боли. — Лат.
146
По мотивам новелл Вильяма Гаррисона Эйнсворта, и двух других авторов английской литературы XVII–XX веков, пожелавших остаться анонимными.
147
Англ. Сленг — порка ремнем — Прим. перев.
148
Семя во рту — Прим. перев.
149
В твои руки, господи! — Лат.
150
Молись за нас! — Лат.