364
Прим.17 гл. V:
Название глицинии (
365
Прим.18 гл. V:
В древности для получения лиловой краски использовали пепел растения
366
Прим.19 гл. V:
367
Прим.20 гл. V:
Имеются в виду семь трав, которые употребляются на празднике молодых трав седьмого дня первого месяца.
368
Прим.21 гл. V:
Стихотворение построено на омонимах:
369
Прим.22 гл. V:
Поля ограждали верёвками в знак запрета ступать на них посторонним и приставляли к ним стража. Данное стихотворение очень близко к стихотворению неизвестного автора из «Собрания старых и новых японских песен» (№ 18): «Страж в Касуга-поле, поле сигнальных огней, посмотри: через сколько дней можно будет рвать молодые травы?».
370
Прим.23 гл. V:
Стихотворение построено на омонимах:
371
Прим.24 гл. V:
Новый год в Японии начинался весной. Вишни могли зацвести до наступления следующего года, то есть дважды в одном календарном году.
372
Прим.25 гл. V:
Неядовитый омежник (
373
Прим.26 гл. V:
Вдова левого министра Минамото Тадацунэ, героиня второй главы.
374
Прим.27 гл. V:
В Кумано (совр. префектура Вакаяма) находились древнейшие синтоистские храмы. В X в. там проповедовали и буддийские монахи, так как ещё в VIII в. под влиянием буддизма возникла теория, по которой синтоистские боги стали считаться проявлением будд и бодхисаттв.
375