исполнялись священные песни и пляски
Действие главы относится к тому же году, что и действие предыдущей, с четвёртого по седьмой месяцы, и заполняет, таким образом, промежуток между шестой и седьмой главами.
498
Прим.2 гл. VIII:
Во время праздника Камо головные уборы участников и крыши карет украшались мальвой и багряником. Под этим последним в стихотворении подразумевается Сукэдзуми, а также само растение, ветка которого украшает шляпу. Стихотворение можно перефразировать следующим образом: «Казалось мне, что ты родился недавно, но вот уже вырос настолько, чтобы украсить шляпу (т. е. чтобы быть императорским посланцем в храм)».
499
Прим.3 гл. VIII:
Под стволом подразумевается Масаёри, под ветками — сам Сукэдзуми.
500
Прим.4 гл. VIII:
Канэмаса поздравляет Сукэдзуми с тем, что он избран посланцем императора.
501
Прим.5 гл. VIII:
502
Прим.6 гл. VIII:
Под мальвой подразумевается Атэмия.
503
Прим.7 гл. VIII:
Под кукушкой Санэтада подразумевает самого себя.
504
Прим.8 гл. VIII:
Стихотворение можно перефразировать следующим образом: «С наступлением лета вода в колодце теплеет. Хотя твоё сердце холодно, как вода на его дне, может быть, ты благосклонно примешь моё письмо».
505
Прим.9 гл. VIII:
В этом стихотворении Масаакира укоряет Атэмия, что она не отвечает на его письма.
506
Прим.10 гл. VIII:
Стихотворение построено на двух значениях слова
507
Прим.11 гл. VIII:
Летние дожди — период дождей
508
Прим.12 гл. VIII:
Стихотворение построено на омонимах:
509
Прим.13 гл. VIII: