Лекарственные шарики (
510
Прим.14 гл. VIII:
Имеются в виду соревнования в стрельбе из лука с коня.
511
Прим.15 гл. VIII:
Значение слова «Кадза» непонятно. В «Нихон котэн дзэнсё» в этом месте указан принц Накацукасакё.
512
Прим.16 гл. VIII:
Песни и пляски восточных провинций (
513
Прим.17 гл. VIII:
Здесь мы следуем тексту «Нихон котэн дзэнсё». В тексте под редакцией Коно Тама вместо правого генерала (Канэмаса) стоит левый генерал (Масаёри), что нам кажется менее логичным.
514
Прим.18 гл. VIII:
Под белым нефритом подразумеваются слова (стихотворение) императора.
515
Прим.19 гл. VIII:
Здесь, по-видимому, пропуск в тексте, так как описание правой группы должно быть идентично описанию левой.
516
Прим.20 гл. VIII:
По предположению комментаторов, имеется в виду табличка с именем всадника.
517
Прим.21 гл. VIII:
Пятый месяц считался неблагоприятным дня совершения браков.
518
Прим.22 гл. VIII:
Под кукушкой подразумевается Санэтада.
519
Прим.23 гл. VIII:
Под цветущим померанцем (
520
Прим.24 гл. VIII:
Стихотворение построено на омонимах:
521
Прим.25 гл. VIII:
В стихотворении употреблено слово