108. Принц Ацумити

нэнуру ё но К той ночи, когда легли на ложе,
нэдзамэ но юмэ ни будкому сну
нараитэ дзо привыкнув,
фусими но сато о даже здесь в Фусими все равно
кэса ва окикэру встал рано утром.

Название местечка Фусими, которое находилось к югу от столицы (ныне южная часть города Киото), совпадает по звучанию со словом «фусу» («ложиться»). Возможно, двоюродный брат принца жил в Фусими. Скорее всего это стихотворение связано со стихотворением 84, так что «будким» стал сон потому, что принц и Идзуми Сикибу слишком редко проводят ночи вместе. Фраза «даже здесь в Фусими» содержит намек на то, что «даже теперь, когда я провожу ночь с тобой, все равно…» Слова «юмэ» («сон») и «фуси» (в значении «ложиться») являются энго, то есть ассоциативно связанными словами.

109. Идзуми Сикибу

соно ё ёри С той ночи
вага ми но уэ ва моя судьба сделалась
сирарэнэба мне неизвестной,
судзуро ни арану безрассудный, неожиданный
табинэ о дзо суру этот ночлег в пути.

«С той самой ночи» («соно ё ёри») — так же, как и в предыдущем стихотворении, речь идет об их первой ночи. «Ночлег в пути» («табинэ») вовсе не обязательно подразумевает странствие, для благородной дамы каждый выезд из собственного дома был равен путешествию, потому любой ночлег в чужом доме рассматривался как «ночлег в пути». Этими словами Идзуми Сикибу хочет подчеркнуть свою пылкую любовь — ночевать вне дома было не совсем прилично для особы ее ранга, но она готова и на это.

110. Идзуми Сикибу

има но ма ни Хотелось, чтоб ты
кими кимасанаму пришел уже сейчас,
коиситотэ хоть и люблю,
на мо ару моно о но есть такая вещь, как имя,
варэ юкаму я ва так разве могу пойти сама?

Принц говорил, что не может приехать, опасаясь пересудов, Идзуми Сикибу отвечает, что и она должна заботиться о своем добром имени.

В этом стихотворении Идзуми Сикибу впервые открыто говорит принцу «люблю» («коиси»), таким образом она отвечает на приведенную в его письме цитату из стихотворения Исэ: «Пусть людская молва// Оплетает. Морские травы // Срезает рыбак. // Коль сердца стремятся друг к другу, // Что нам за дело до мира?»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×