77

...«трехбедренную» (от англ. bedroom – спальня) – квартиру с тремя спальнями.

78

...диппинг (от англ. to dip – нырять, погружать, окунать).

79

...уан-найт-стенд (от англ. one night stand) – случайная связь, встреча на одну ночь.

80

...хип (от англ. heap – куча, груда.)

81

Из ит тру?.. (от англ. Is it true – Это правда?..)

82

...«фиксануть брекфаст» (от англ. fix breakfast – приготовить завтрак).

83

...менора – храмовый светильник, семисвечник.

84

...«вос-хоб-их-дох-гедафт» – о чем я думаю (идиш).

85

Вы меня за ногу тянете, Стенли! – от англ. идиом. to pull (some-body’s) leg – обманывать, морочить голову, букв.: тянуть за (чью-то) ногу.

86

...«Данкис Тейл» (от англ. donkey’s tail) – ослиный хвост.

87

Манкис Тейл (от англ. monkey’s tail) – обезьяний хвост.

88

I know! Tell them, I know! – Знаю! Скажи им, я знаю (англ.)

89

...подростки-гомосексуалисты и подростки-«прямые» (от англ. straight – прямой, правильный) – зд.: гетеросексуальные.

90

Hard day’s night – Ночь этого тяжелого дня (англ.).

91

You couldn’t put it down, could you? – Ты не можешь на это не подписаться, не так ли (англ.)?

92

...«старшие граждане»... (дословно от англ. senior citizens – ветераны, пенсионеры).

93

Иверни выверни,Умный игрень!Кучери тучери,Мучери ночери,Точери тучери, вечери очери.Четками чуткимиПали зари.Иверни выверни,Умный игрень!Это на окоНочная гроза,Это наукаЛегла на глаза!В дол свободыБез погонь!Ходы, ходы!Добрый конь.(В.Хлебников. «Зангези»; пер. на англ. П.Шмидта)

94

Косицыны ивы,Насморк влюбленности.Сестрицы красивы,как тыДо ослепленности!Глазу отрада – хоть стой, хоть падай!(Англ. и русск. тексты автора)

95

...will-be-atnik... – игра слов: will be (англ.) – будет; beatnik – русское «битник». Битник будущего.

96

Кам ту ми, май пришес уан, май вишес уан! Come to me, my precious one, my vicious one!) – Иди ко мне, моя драгоценная, моя порочная (англ.).

97

...как ты сегодня дуинг? (от англ. How are you doing today? – Как дела?)

98

...шутинг (от англ. shooting) – расстрел.

99

...джет ... (от англ. jet) – реактивный самолет.

100

...без двойного шота (от англ. shot – выстрел, перен. удар, выпивка, доза, глоток спиртного).

101

Килл э камми фор eр мамми! (от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату