Sera mejor que lo aparte del camino y me vaya». Asi que lo tira al agujero y se marcha a Francia. ?Que le parece?

– Una buena historia sangrienta -dijo Wimsey-. Pero ?por que iba Deacon a llevar encima la nota del escondite? ?Y como es que estaba escrita en papel extranjero?

– No lo se. Bueno, imaginemos que fue como usted dijo antes. Que le dio el papel a su mujer. Imagine que, por accidente, se le escapa la direccion de su mujer y luego todo sigue como le he explicado. Cobbleigh vuelve a Francia, deserta y Suzanne Legros lo cuida. No le dice a nadie quien es, porque no sabe si han encontrado el cuerpo de Deacon o no y tiene miedo de que, si regresa a Inglaterra, lo acusen de asesinato. Mientras, no se separa del papel ni un momento…; no, falso. Le escribe a la senora Deacon y consigue que ella le envie la carta.

– ?Por que iba a hacerlo?

– Esto es un lio. ?Ah, ya lo tengo! Esta vez si. Le dice que tiene la clave. Eso es. Deacon le dijo: «Mi mujer tiene la nota, pero es una tonta parlanchina y no le he querido dar la clave porque podria decirsela a cualquiera. Te dare la clave a ti para que veas que se de lo que estoy hablando». Entonces Cobbleigh lo mata y, cuando cree que es seguro, le escribe a Mary y ella le envia la carta.

– ?La original?

– Si, ?por que?

– Alguien podria pensar que guardo el original y le envio una copia.

– No. Le envia el original para que Cobbleigh vea que era la letra de Deacon.

– Pero Cobbleigh no tenia por que conocer la letra de Deacon.

– Pero Mary no lo sabia. Cobbleigh resuelve el mensaje y ellos le ayudan a cruzar la frontera.

– Creia que ya lo habiamos hablado y habiamos decidido que los Thoday no pudieron hacerlo.

– De acuerdo. Entonces los Thoday se pusieron en contacto con Cranton. Cobbleigh llega a Inglaterra bajo el nombre de Paul Sastre, viene a Fenchurch y se lleva las esmeraldas. Entonces Thoday lo mata y se lleva las joyas. Mientras, Cranton llega para ver que ha pasado y descubre que se le han adelantado. Desaparece y los Thoday se hacen los inocentes hasta que ven que nos estamos acercando demasiado, y luego son ellos los que desaparecen.

– Entonces, ?quien es el asesino?

– Cualquiera, diria yo.

– ?Y quien lo enterro?

– Will no, seguro.

– ?Y como lo hicieron? -pregunto Wimsey-. ?Y por que ataron a Cobbleigh? ?Por que no lo mataron de un simple disparo en la cabeza? ?Por que Thoday saco doscientas libras del banco y despues las volvio a ingresar? ?Cuando sucedio todo? ?Quien era el hombre que el Loco Peake vio en la iglesia la noche del 30 de diciembre? Y, lo mas importante, ?como fue a parar la carta al campanario?

– No le puedo responder a todo a la vez. Asi es como lo arreglaron, confie en mi. Y ahora voy a detener a Cranton y a los Thoday, y si entre ellos no me conducen a las esmeraldas, me comere el sombrero.

– ?Ah! Por cierto, eso me recuerda algo. Antes de que llegara ibamos a examinar el lugar donde Deacon escondio las esmeraldas. El parroco resolvio el enigma…

– ?El parroco?

– Si. Asi que, sin ninguna esperanza, y solo por curiosidad, vamos a subir al Cielo y buscar entre los querubines. De hecho, el parroco esta en la iglesia, ?vamos?

– Claro, aunque no puedo perder el tiempo.

– Estoy seguro de que no tardaremos demasiado.

El parroco habia sacado la escalera del sacristan y ya estaba subido al techo del pasillo sur, llenandose de telaranas mientras buscaba entre el roble viejo.

– Los sirvientes se sentaban por aqui -dijo, cuando vio a Wimsey y al comisario Blundell-. Aunque, ahora que lo pienso, los pintores vinieron el ano pasado a repasar toda la iglesia, y si hubiera habido algo, lo habrian encontrado.

– Quiza lo hicieron -dijo Wimsey, y Blundell emitio un grunido.

– Oh, espero que no. Creo que no. Son la gente mas honesta que conozco -dijo el senor Venables mientras bajaba la escalera-. Quiza seria mejor que lo intentara usted. A mi no se me dan bien estas cosas.

– La madera esta muy bien trabajada -dijo Wimsey-. Todo muy bien sujeto. En Duke's Denver hay muchas vigas asi, y cuando era pequeno yo mismo tenia mi propio escondite. Guardaba fichas y me imaginaba que era como mi tesoro escondido. Lo unico malo es que me costaba mucho sacarlas. Blundell, ?recuerda el anzuelo de alambre que encontramos en el bolsillo del cadaver?

– Si, milord. Jamas conseguimos saber para que lo uso.

– Debi habermelo imaginado. Yo fabrique algo parecido para mi tesoro -dijo el lord, mientras sus largos dedos iban de un lado a otro de las vigas, estirando suavemente las estaquillas de madera que las sujetaban-. Debia ser accesible desde donde se sentaba. ?Aja! ?Que les habia dicho? Ahora la aparto suavemente y ya esta.

Arranco una de las estaquillas sin demasiado trabajo. Originalmente, atravesaba la viga, debia medir unos treinta centimetros de largo y sobresalia un centimetro y medio por cada lado. Pero, en algun momento, alguien habia serrado un espacio de unos ocho centimetros por el lado grueso.

– Ahi esta -dijo Wimsey-. El escondite original de algun colegial, espero. Supongo que algun nino estaria jugando y vio que estaba floja. Posiblemente lo limpio. Al menos, eso es lo que yo hice con mi escondite del tesoro. Entonces se la llevo a casa y le corto unos diez centimetros con la sierra haciendo dos trozos. El dia siguiente que fue a misa se llevo una varilla. Volvio a colocar la estaquilla en su sitio con ayuda de la varilla, de modo que el agujero no fuera visible desde el otro lado. Entonces dejo dentro las canicas o lo que sea que quiera esconder y coloco el otro extremo de la estaquilla. Y ya esta, un buen escondite donde a nadie jamas se le ocurriria mirar. O eso es lo que el creia. Entonces, unos anos despues, entra en escena nuestro amigo Deacon. Un dia esta aqui sentado, posiblemente algo aburrido por el sermon, lo siento padre. Empieza a jugar con la estaquilla y se queda con un trozo en la mano. «?Que divertido! -piensa-. Un lugar perfecto si se quiere esconder algo de manera rapida». Unos anos mas tarde, cuando tiene la necesidad de deshacerse de las esmeraldas con urgencia, se acuerda de este escondite. Es bastante obvio. Se sienta aqui tranquila y piadosamente escuchando la Primera Leccion. Muy discreto, baja la mano y busca a su lado, saca la estaquilla, coge las esmeraldas, las esconde y vuelve a tapar el escondite. Todo esto antes de que su reverencia diga «Podeis ir en paz». Cuando sale se encuentra que nuestro amigo el comisario y sus hombres lo detienen. «?Donde estan las esmeraldas?», le preguntan. «Registradme, si quereis», dice el. Lo hacen y aun siguen buscando.

– ?Increible! -dijo el parroco.

El senor Blundell murmuro una expresion de rabia, recordo donde se encontraba y tosio.

– Asi que ahora ya sabemos para que queria el anzuelo -dijo Wimsey-. Cuando Legros, o Cobbleigh, o como quiera llamarlo, vino a por el tesoro…

– ?Un momento! -interrumpio el comisario-. El criptograma no hacia mencion a ningun agujero, ?verdad? Solo hablaba de los querubines. ?Como sabia que necesitaba un anzuelo para sacar el collar de entre los querubines?

– Quiza habia venido antes a examinar el terreno. Pero claro, sabemos que lo hizo. Eso es lo que debia estar haciendo cuando el Loco Peake lo vio con Thoday en la iglesia. Seguramente entonces fue a echarle un vistazo al lugar y volvio mas tarde. Aunque no tengo ni la menor idea de por que espero cinco dias. Probablemente algo salio mal. De todos modos, volvio con el anzuelo y se llevo el collar. Luego, justo cuando bajaba de la escalera, su complice lo agarro por detras, lo ato y entonces… entonces acabo con el de alguna manera que todavia no nos explicamos.

El comisario se rasco la cabeza.

– Usted creia que deberia haber esperado para hacerlo en otro lugar, ?no es cierto, milord? Matarlo aqui en la iglesia y tomarse todas las molestias de enterrarlo, etcetera. ?Por que no se marcho mientras todo salia bien y tiro a Cobbleig al rio o a cualquier otro sitio por el camino?

– Solo el cielo lo sabe -dijo Wimsey-. En cualquier caso, aqui tenemos el escondite y el motivo por el cual llevaba un anzuelo. -Inserto la punta de la pluma estilografica en el agujero-. Es bastante profundo… ?Ah, pues no, no lo es! Despues de todo solo es un agujero superficial, no es mas hondo que la estaquilla. No podemos

Вы читаете Los nueve sastres
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату