solo Castilla y Aragon, sino, como ya le he dicho, todos los territorios de la peninsula Iberica, incluido Portugal. Por otro lado, tal expresion no implica necesariamente que hubiese nacido alli, aunque ello este de algun modo implicito. Podria darse el caso, sin embargo, dique se estuviese refiriendo a una especie de hijo adoptivo de Hispania.

– De la misma manera que Von Braun es un hijo adoptivo de America.

– ?Y lo es?

– Bien…, pues…, en cierto modo, si.

– Con un poco de buena voluntad, ese tambien podra ser el caso del significado de esta referencia. Pero, claro, con un poco de buena voluntad… -Guino el ojo, provocador-. Dejemoslo asi. Para el caso, lo que interesa es que hay fuertes indicios de que Colon no nacio en Castilla ni en Aragon. El primer documento que certifica la presencia de Colon en Espana data del 5 de mayo de 1487 y se refiere a un pago hecho a, literalmente, «Cristobal Colomo, extrangero». Por otra parte, la procedencia extranjera del navegante quedo incluso probada en un tribunal espanol cuando su hijo portugues, Diogo Colom, demando a la Corona por no respetar las clausulas del contrato que los Reyes Catolicos habian firmado con Colon en 1492. En ese proceso, varios testigos indicaron, bajo juramento, que Colon hablaba castellano con acento extranjero. El tribunal acabo desestimando la queja con el argumento de que los reyes, pudiendo conceder tales favores a ciudadanos espanoles, no lo podrian haber hecho con un extranjero que no llevase dieciocho anos de residencia en el pais. -Consulto sus anotaciones-. La sentencia del proceso esta guardada en el codice V.II.17, que se encuentra en la biblioteca de El Escorial, y dice lo siguiente: «el dicho don Cristobal era extrangero, no natural ni vecino del Reino, ni morador en el». En conclusion, Colon era un extranjero.

– Genoves -preciso el estadounidense.

– Usted es pertinaz -intervino Tomas con una sonrisa-. Tal vez fuese realmente genoves, ?quien sabe? Pero hay que considerar tambien la hipotesis portuguesa, por lo visto defendida por el profesor Toscano y asumida por Umberto Eco.

I lizo una pausa, buscando las anotaciones en la pagina siguiente de la libreta-. Quien aporto el primer gran indicio fue uno de los mayores cosmografos y geografos del siglo xv, Paolo Toscanelli, de Florencia. Este gran cientifico mantuvo correspondencia con el canonigo portugues Fernam Martins y con Colon. Es especialmente curiosa una carta enviada a Lisboa en latin y fechada en 1464. En esa misiva dirigida al navegante, Toscanelli comienza diciendo «recibi tus cartas», en plural, dando asi a entender que Colon habia tomado la iniciativa de escribirle mas de una carta, aparentemente sobre el camino occidental hacia la India. La carta de Toscanelli explora detalladamente la hipotesis de ese viaje, pero es la conclusion la que me parece relevante para nuestro dialogo. Toscanelli afirma alli lo siguiente. -Afino la garganta-: «No me sorprende, pues, por estas, y por muchas otras cosas que aun podrian decirse sobre el asunto, que tu, que estas dotado de un alma tan grande, y la muy noble Nacion Portuguesa, que en todos los tiempos ha sido tan ennoblecida por los mas heroicos hechos de tantos hombres ilustres, tengas tan gran interes en que ese viaje se realice».

– ?Y? -pregunto Moliarti con cierto desden.

– ?Y? ?Pues que esta carta es muy reveladora! Mire, tiene por lo menos cuatro elementos curiosos. El primero es que demuestra que Colon se escribia con uno de los mayores cientificos de su tiempo.

– No veo lo que eso pueda tener de curioso…

– Nelson, ?no es la tesis genovesa la que afirma que Colon no era mas que un tejedor de seda sin instruccion? ?Como es posible que un personaje semejante mantuviese correspondencia con Toscanelli? -Hizo una pausa, como quien refuerza su pregunta-. ?Eh? -Volvio la atencion de nuevo a la libreta de notas-. El segundo problema es que Toscanelli dejo entrever que su interlocutor era portugues al escribir: «tu, que estas dotado de un alma tan grande, y la muy noble Nacion Portuguesa». ?O sea, que el italiano Toscanelli no sabia que Colon tambien era italiano? -Inclino la cabeza-. ?O no lo era? -Sonrio-. El tercer problema es que la carta, enviada a Lisboa, esta fechada en 1474.

– ?Y?

– ?No se da cuenta del enorme problema que eso plantea (-Agito la copia en la mano-. Mi estimado Nelson, recuerde que la documentacion notarial refiere que el tejedor de seda Cristoforo Colombo no llego a Portugal hasta 1476. ?Como hubiera sido posible que Toscanelli le escribiera a Colon a Lisboa, recibiendo y enviando cartas, si el hubiese desembarcado en la ciudad solo dos anos despues?

– ?No habra ahi algun error?

– No hay ningun error. La presencia del navegante en Lisboa en 1474 aparece confirmada en otra fuente. El historiador Bartolome de las Casas, reproduciendo un encuentro entre Colon y el rey Fernando, en Segovia, en mayo de 1501, cito afirmaciones del Almirante acerca de los catorce anos que paso intentando convencer a la Corona portuguesa de que apoyase su proyecto. Ahora bien, considerando que Colon abandono Portugal en 1484, si a 1484 le quitamos catorce obtenemos… -garrapateo las cuentas en la libreta-, obtenemos 1470. -Miro al estadounidense-. Por tanto, si De las Casas es correcto en este detalle, Colon estaria incuestionablemente en Lisboa en 1470. Cuatro anos despues, en 1474, recibio en la capital portuguesa la carta de Toscanelli. Pero ?como es posible tal cosa si, de acuerdo con los documentos notariales genoveses, el, en ese momento, aun no habia llegado a Portugal, pues el traslado se produciria en 1476?

– Pues…, bien…, es un detalle…

– Nelson, este, y al contrario de lo que pueda parecer, no es un detalle menor, una cosa sin importancia, sino un problema muy, pero que muy grande. Tan grande que los historiadores se pasaron todo el siglo xix debatiendo estas extranas discrepancias, incapaces de ponerse de acuerdo con respecto a una cuestion aparentemente tan simple como la de determinar la fecha de la llegada de Cristobal Colon a Portugal. Y esto porque durante algunos anos hubo dos Colon que coexistian en el tiempo. Un Colombo en Genova tejiendo seda, el otro Colom en Lisboa intentando convencer al rey portugues de ir hacia la India por el oeste y escribiendose con Toscanelli, que lo consideraba portugues.

Moliarti se movio, incomodo, en el banco de piedra.

– Pues…, bien…, adelante. ?Cual es el cuarto problema?

– La carta de Toscanelli esta escrita en latin.

– ?Ah, si? ?Y?

– Nelson -lo interpelo Tomas, como si estuviese explicando algo a un nino-. Toscanelli era italiano y Colon supuestamente tambien. Siendo ambos italianos, seria normal que se escribiesen en toscano, la lengua hablada entre italianos de ciudades diferentes, y no en una lengua muerta, ?no?

– Es aceptable. Pero no era imposible que dos italianos se escribiesen en aquella epoca en latin: ambos venian de ciudades diferentes y, siendo eruditos, el latin era una forma de revelar su erudicion.

– ?Cristoforo Colombo era un erudito? -pregunto con una sonrisa Tomas-. Y yo que creia que no era mas que un tejedor de seda sin instruccion…

– Bueno… -titubeo Moliarti-. Habra aprendido en algun sitio, sin duda.

– Es posible, Nelson, es posible. Pero recuerde que, en aquel tiempo, las clases mas bajas no tenian facil acceso a la educacion. Si aun hoy es dificil, imaginese en el siglo xv…

– Pudo haber conseguido un protector.

– ?Un protector?

– Si, alguien que le pagase los estudios.

– Pero ?como es posible si el nombre de Cristoforo Colombo no consta en la lista de los alumnos de las escuelas de Genova de aquella epoca?

– Pues…, tal vez fue a otras escuelas…, o…, o le consiguieron un tutor…

– ?Otras escuelas? ?Un tutor? -Tomas se rio-. Tal vez, quien sabe. Permitame, no obstante, que llame su atencion sobre el hecho de que no fue solo con Toscanelli con quien Colon, supuestamente italiano, no se escribio en una lengua italiana viva. La verdad es que Colon casi nunca escribio nada en italiano.

– ?Que quiere decir con eso?

– Lo que quiero decir es que Colon, por lo visto, era un italiano que no escribia en italiano. Su correspondencia era toda en castellano o en latin.

– Bien…, pues… supongo que eso es natural. Segura mente sus interlocutores espanoles, como los Reyes Catolicos, no entendian italiano…

– Nelson -corto Tomas con un tono pausado, pero afirmativo-. El italiano Cristobal Colon no escribio ni una sola vez en italiano cuando mantuvo correspondencia con italianos. Ni una sola vez.

Вы читаете El codice 632
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату