auf dem Anwesen meines Onkels als Gartner arbeitete, hat zuvor in Farnham Kleidung hergestellt – fur Sie, vermute ich mal. Auch er wurde von Bienen getotet. Hat er vielleicht ein paar der Kleidungsstucke fur eigene Zwecke abgezweigt, Sie also sozusagen bestohlen?« Der mentale Nebel, der die letzte entscheidende logische Schlussfolgerung bisher noch vor ihm verhullt hatte, begann sich nun zu lichten, und triumphierend fuhr er fort: »Also ist etwas in der Kleidung, das die Bienen dazu bringt anzugreifen. Sind die Kleidungsstucke in Kisten verpackt, passiert nichts. Aber wenn die Leute sie anziehen … werden die Bienen angelockt und stechen auf alle ein, die diese Kleidung tragen. Egal, um wen es sich handelt.«

Virginia hielt seine Hand nun fest umklammert. Aber Sherlock ignorierte sie.

»Diese Manner da, die im Lagerhaus in Rotherhithe waren, … die haben davon gesprochen, dass die Kisten nach Ripon, Colchester und Aldershot transportiert werden sollen. Das sind alles Armeegarnisonen. Wenn also samtliche Kisten zu Armeegarnisonen gebracht werden, dann handelt es sich bei der Kleidung wahrscheinlich um Uniformen. Was haben Sie gemacht? Sind Sie an so etwas wie einen Regierungsauftrag gekommen, um die britische Armee mit Uniformen zu beliefern? Die Soldaten tragen ihre neuen Uniformen vermutlich, wahrend sie sich vorbereiten, nach Indien verlegt zu werden. Und dann …«

Sherlocks fieberhafte Gedankensprunge waren eine Zeit lang dem ubrigen Teil seines nuchtern analysierenden Geistes vorausgeeilt. Aber nun takteten sie plotzlich wieder im Gleichklang. Sein Vater. Aldershot. Indien. Uniformen. »Und dann lassen Sie die Bienen frei, die sich daraufhin auf jeden Soldaten der britischen Armee sturzen, ob Gefreiter, Unteroffizier oder Offizier«, flusterte er, entsetzt daruber, zu welcher Erkenntnis ihn die Logik gebracht hatte.

»Tausende von mysteriosen, aber unabwendbaren Todesfallen«, flusterte der Baron von seinem Platz in der Dunkelheit am anderen Tischende aus. »Ein demoralisierender Schlag mitten ins Herz des Britischen Empires. Vollstreckt durch die winzige Biene – diesem kleinen Tierchen, das dafur sorgt, dass Tausende von Sonntag- Nachmittags-Teegesellschaften nicht auf ihren Honig verzichten mussen. Die darin liegende Ironie ist … irgendwie reizvoll.«

»Aber warum?« Sherlock hatte plotzlich Bilder von seinem Vater im Kopf. Bilder, in denen er mit geschwollenem Gesicht und von Beulen ubersat zusammenbrach und langsam erstickte, wahrend die Bienen wieder und wieder auf ihn einstachen.

»Warum?« Die Stimme des Barons war um keinen Deut lauter geworden, aber plotzlich lag eine Bosartigkeit darin, die vorher nicht dagewesen war. »Warum? Weil dein erbarmliches kleines Land sich der Wahnsinnsillusion von Gro?e hingibt, die dazu gefuhrt hat, dass es die halbe Welt eroberte. Dabei ist es gar nicht leicht, ein Land zu finden, das kleiner ist als England. Ihr seid kaum mehr als ein Klecks auf der Landkarte. Es gibt keinen Globus auf der Welt, auf dem ein Kartograph in der Lage gewesen ware, das Wort ›England‹ innerhalb der Inselgrenzen zu platzieren. Sie ist einfach zu klein. Und trotzdem besitzt ihr die Arroganz, die Frechheit und gebt euch der schieren Selbsttauschung hin, zu glauben, dass die Welt nur fur eure gutige Herrschaft geschaffen wurde. Und diese Welt hat sich dann auch noch einfach nur schlafrig umgedreht und euch gewahren lassen! Erstaunlich. Aber es gibt Manner, Militars, die euren wilden Raubtierinstinkten Einhalt gebieten werden.

Die Grenzen des Britischen Empires mussen zuruckgedrangt werden, und wenn auch nur, damit andere Lander Luft zum Atmen und etwas Raum zum Leben bekommen. Ich … reprasentiere eine Gruppe von solchen Mannern … Deutsche, Franzosen, Amerikaner, Russen. Sie haben sich zusammengetan, um eure territorialen Ambitionen zu zugeln. Ihr werdet nicht ruhen, ehe sich die rot markierte Flache des Britischen Empires uber die ganze Landkarte ausgebreitet hat; und wir werden nicht ruhen, bis sich diese Flache wieder auf eure mickrige Insel beschrankt.« Er hielt inne. »Und vermutlich noch auf Britisch Honduras und Sudafrika. Britisch Honduras konnt ihr behalten.«

»Somit planen Sie also, die britische Armee durch einen einzigen Schlag zu vernichten.«

»Nicht so sehr durch einen einzigen Schlag als vielmehr durch eine immer weiter um sich greifende Krankheit, die nur Soldaten befallt und niemand sonst. Die Bienen sind, wie du ja bereits wei?t, ungewohnlich aggressiv und territorial orientiert. Wir haben sie auf Aggressivitat hin gezuchtet – und sie vermehren sich ausgesprochen schnell. Die Substanz, mit der wir die Uniformen getrankt haben, wird von den Korpern der Soldaten absorbiert und dann uber die Haut wieder ausgeschwitzt. Riechen die Bienen das, gehen sie augenblicklich zum Angriff uber. Sobald die Bienen aus ihren neuen Heimen freigelassen worden sind, werden sie sich im Laufe einiger Monate uber ganz England ausbreiten und auf ihrem Weg alle Soldaten zu Tode stechen, denen sie begegnen. Fur die nachste Angriffsphase werden wir an geheimen Orten in Europa weitere Volker zuchten. Entsetzen, Angst und nackte Panik werden unsere effektivsten Verbundeten sein. Eine mysteriose Seuche, die nur Soldaten befallt. Und England wird auf die Position verwiesen, die es verdient: die einer drittrangigen Nation.«

»Aber was ist mit den beiden Mannern, die gestorben sind? Ihr Komplize und der Gartner meines Onkels. Die waren nicht Teil der Verschworung, oder?«

Ein Rascheln und Knarzen ertonte aus der Dunkelheit, als wurde Baron Maupertuis die Achseln zucken. Oder als wurde jemand bewirken, dass er es tat. »Ich wusste, dass einige Arbeiter Uniformteile gestohlen hatten, aber ich habe das durchgehen lassen. Das war ein Fehler. Einer der Bienenstocke wurde von einem Pferd umgeworfen und die Bienen entkamen. Sie wurden wild, und als sie die Substanz auf den gestohlenen Uniformen witterten, griffen sie an. MrSurd musste die Konigin retten und die uberlebenden Bienen zurucklocken. Eine sehr mutige Aktion.«

»Nur ein Job, Sir«, lie? sich MrSurd von der anderen Seite des Raumes aus vernehmen.

Obwohl Sherlock bereits das meiste herausgefunden hatte, verschlug es ihm angesichts der blanken Unverfrorenheit der Verschworung dennoch den Atem. Und so schrecklich der Plan einerseits auch war, so konnte Sherlock zunachst auch keine offensichtlichen Denkfehler darin entdecken. Wenn die Bienen so aggressiv waren, wie Maupertuis gesagt hatte, und die Uniformen so effektiv verteilt werden wurden, wie der Baron es vorhatte, konnte es funktionieren. Nein, es wurde funktionieren.

»Mein Bruder wird Sie aufhalten«, sagte Sherlock ruhig. Das war seine letzte Hoffnung.

»Dein Bruder?«

»Mein Bruder.«

Sherlock horte ein Wispern im Dunkeln. Dem rauen, an aneinanderreibende Steine erinnernden Ton nach zu schlie?en, kam es von MrSurd.

»Ah«, sagte Maupertuis mit seiner dunn-trockenen Stimme. »Dein Name ist Sherlock Holmes. Dein Bruder muss Mycroft Holmes sein. Ein cleverer Mann. Wir hatten ihn schon mal als jemanden ins Auge gefasst, der fur unsere Gruppe interessant sein konnte. Wie es aussieht, geratst du nach ihm.«

»Ich habe ihm bereits ein Telegramm geschickt und berichtet, was hier vor sich geht«, sagte Sherlock so ruhig, wie er es eben fertigbrachte.

»Nein«, korrigierte ihn der Baron. »Das hast du nicht. Wenn dem so ware, hattest du keine Veranlassung mehr gehabt, mein Schiff unter die Lupe zu nehmen. Mycroft Holmes hatte seine Agenten eingesetzt, um das zu erledigen.«

Seine Agenten? Auf einmal wurde sich Sherlock so richtig uber das Ausma? der Macht klar, uber die sein Bruder verfugen musste.

Wieder war Gewisper vom anderen Ende des Raumes zu horen.

»Trotzdem werden wir uns wohl um deinen Bruder kummern mussen«, flusterte Maupertuis. »Wenn sich von deiner Intelligenz auf die seine schlie?en lasst, konnte er durchaus imstande sein, hinter unsere Plane zu kommen, und versuchen sie zu vereiteln. Du und er werdet in derselben Woche sterben, vermutlich sogar am selben Tag. In derselben Stunde, wenn ich es arrangieren kann, denn ich bin ein Mann, der die Ordnung schatzt. Und au?erdem bleiben so deinen Eltern die Ausgaben fur zwei einzelne Begrabnisse erspart.«

Mit einem Mal wurde Sherlock in vollem Ausma? der schreckliche Preis bewusst, den er fur seine Arroganz zu zahlen haben wurde. Indem er voller Stolz die ganze schreckliche Verschworung aufgedeckt, Baron Maupertuis seine Cleverness demonstriert und – schlimmer noch – sich dann mit seinem einflussreichen Bruder gebrustet hatte, hatte er sie beide zum Tode verurteilt.

»Ich glaube, du hast mir jetzt alles gesagt, was du wei?t«, fuhr Maupertuis fort, »und ich bin uberrascht, wie viel du herausgefunden hast. Offensichtlich mussen wir in Zukunft noch diskreter vorgehen. Danke, zumindest dafur.«

»Aber warum London?«, fragte Sherlock rasch. Er spurte, dass die Dinge dem Ende zustrebten und man ihnen in Kurze das Leben nehmen wurde. »Warum haben Sie die Bienenstocke nicht gleich nach Portsmouth oder Southampton, sondern erst nach London transportieren lassen, bevor man sie hierher verfrachtete?«

Вы читаете Death Cloud
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату