всичко, което знаеше за живота на цар Митридат. По никое от местата, където се знаеше, че понтийският цар се е подвизавал, Марий не би предположил, че ще се разхождат римляни в официални тоги. Но пък по погледа на царя личеше, че той добре разбира що за човек има пред себе си. От дългия си опит Марий се беше убедил какво дълбоко впечатление прави римската тога на чужденците, които за пръв път я виждат с очите си; спокойствието на Митридат доказваше само едно: че и преди е виждал римски магистрати.
Цар Митридат Евпатор се заизкачва по стълбите с небрежна походка. Щом стигна до непознатия, му протегна ръка в знак за добри намерения. Двамата си стиснаха ръцете, като се показаха достатъчно цивилизовани да не се съревновават кой ще смачка тази на другия.
— Гай Марий — рече царят на гръцки с учудващо подобен на римлянина акцент, — за мен е наистина неочаквана чест.
— Царю Митридат, удоволствието е изцяло мое.
— Заповядай, заповядай! — прегърна царят Марий през раменете и го поведе към вратата, този път широко отворена от прислугата. — Надявам се да са те посрещнали, както ти е искало?
— От нищо не мога да се оплача.
Преди обаче царят да влезе в двореца, вътре се шмугнаха десетина от телохранителите му, които внимателно провериха цялата тронна зала дали не се крие враг. Други десетина застанаха плътно зад царя си, да прикрият тила му в случай на опасност. Най-накрая, като се увериха, че е безопасно, половината от стражите излязоха от залата, за да претърсят другите части на двореца, докато останалата половина имаше за задължение нито за миг да не изпуска Митридат от поглед. Царят се насочи към мраморния трон в другия край на помещението, разположи се по господарски на пурпурната възглавница и с щракване на пръстите си заповяда да донесат стол за Гай Марий.
— Надявам се, поднесли са ти нещо за хапване? — попита.
— Предпочетох вместо това да се изкъпя — обясни Марий.
— Тогава да вечеряме?
— Ако и ти си гладен. Но стига да не държиш на повече сътрапезници, не бих имал нищо против да донесат една маса и да се храним тук, при трона ти.
Донесоха маса, вино и скромното меню от салати, таратор, обилно подправен с чесън, няколко вкусни варени мръвки от смеляно агнешко месо. Царят не благоволи да отбележи нищо за оскъдната трапеза — навярно тя напълно задоволяваше вълчия му глад; всъщност последното можеше да се каже повече за Марий…
Едва след като двамата се нахраниха и слугите отнесоха празните чинии, великите личности започнаха да обсъждат великите въпроси, които ги бяха срещнали. Навън още падаше сивкав здрач, но вътре в лошо осветената зала отдавна цареше непрогледен мрак. Ужасени слуги като сенки се местеха от лампа на лампа и изхабяваха много нерви, преди огънят да се захване за фитила и да засвети от стената. Личеше си, че и маслото е лошокачествено.
— Къде е цар Ариарат? — попита Марий.
— Няма го вече на този свят — отговори Митридат, както си бъркаше със златна тел между зъбите. — Умря преди два месеца.
— Как?
Когато двамата се бяха доближили достатъчно на стълбите пред двореца, Марий забеляза, че очите на домакина му са всъщност зелени. Отдалеч изглеждаха по-скоро кафяви заради мъничките точици — дори да не можеше да ги нарече красиви, трябваше да се съгласи, че очите на понтиеца бяха забележителни. Сега те се отместиха за миг встрани, после обаче се спряха отново на лицето на римлянина, отворени широко в знак на невинност и простодушие. „Сега ще чуем една любезна лъжа“ — беше първото, което си помисли Марий.
— От тежка болест — въздъхна тежко Митридат. — Доколкото знам, починал е в този дворец. Но, разбира се, тогава бях далеч.
— Тогава кой се е сражавал под стените на града?
— Аз. Бях принуден — отвърна лаконично царят.
— От кого?
— От сирийския претендент, който искаше да завземе престола от името на Селевкидите. В царската династия на Кападокия има много селевкидска кръв — обясни той.
— И това какво те засяга теб?
— Ами, как да ти обясня… Тъстът ми, всъщност един от тъстовете ми е кападокиец. Принц Гордий. Ариарат VII беше син на сестра ми, също както и малкият му брат, който за щастие е все още жив. Разбира се, престолът принадлежи по право на племенника ми, аз само се чувствам длъжен да запазя това му право — хвалеше се понтиецът.
— За пръв път чувам, че Ариарат има по-малък брат, царю — не се сдържа да отбележи Марий.
— Не се и съмнявам.
— Но ти ще ми разкажеш всичко в подробности.
— Е, беше месец бедромион, когато до мен в Дастейра достигна призивът за помощ от страна на царския брат. Нямаше време за губене, събрах каквито войски можах и потеглих към Евсевия Мазака. Уви, царят вече беше умрял и в града не се вясваше жива душа. Малкият брат бе избягал в страната на троглотитите. На мен не ми оставаше друго, освен да заема града и да чакам претендента да се покаже с армията си.
— И как се казваше въпросният сирийски претендент?
— Селевк — погледна го учудено Митридат.
— Е, да, трябваше да се сетя, че един сирийски претендент ще се казва Селевк! — отбеляза римлянинът.
Иронията му обаче остана скрита за Митридат, който не бе общувал никога с римляни, затова гледаше с по-сериозен поглед на нещата от живота и почти не се смееше. „Дори с царя на Нумидия Югурта можехме да се разбираме, докато с този… — мислеше си тъжно Марий. — Митридат със сигурност не е толкова интелигентен, колкото Югурта, но тъкмо това го прави още по-опасен. И Югурта колеше роднините си, но поне съзнаваше, че това е грях пред боговете и че един ден ще трябва да отговаря за вината си. Докато този смята сам себе си за бог, не знае ни срам, ни вина. Би ми се искало да науча нещо повече за него, за царството му Понт. Онова, което Никомед сподели с мен, беше малко, пък и крайно субективно. Да не говорим, че той няма представа що за човек е съседът му.“
— Да разбирам тогава, че си влязъл в сражение със сириеца и си го победил.
— Така беше! — изсумтя царят. — Жалка работа! Изклахме ги почти всички.
— И аз така забелязах — отсече сухо Марий и се наведе над масата. — Кажи ми, царю Митридат, вие в Понт нямате ли обичай да разчиствате бойните полета от труповете, на убитите?
Царят примигна в знак на учудване и чак след това разбра, че в репликата на гостенина му се крие известен укор.
— По това време на годината? — зачуди се той на глас. — Защо? До лятото вече ще са ги изяли мухите.
— Разбирам.
Марий седеше вдървено на стола си и се беше хванал за двете му дръжки: не от притеснение пред царствения си домакин, а по простата причина, че римската тога не е дреха, позволяваща каква да е поза.
— Бих искал да видя с очите си малкия цар Ариарат VIII. Дали няма да бъде възможно, царю?
— Разбира се, разбира се! — зарадва се от предложението Митридат и плесна с ръце. На вратата се показа беловласият старец. — Покани царя и принц Гордий! — Сетне се обърна отново към Марий. — Преди десетина дни открих племенника си заедно с принц Гордий на сигурно място, в пещерите на троглотитите.
— Невероятно — изцъка с език Марий.
На вратата се показа принц Гордий, прехвърлил петдесетте мъж, хванал за ръка наглед десетгодишно момченце. И двамата бяха облечени по гръцка мода и застанаха послушно пред ниския подиум, на който се намираха тронът на Митридат и столът на Марий.