— Не мога да го повярвам.

— Повярвай ми, истина е. Ще съм обратно на Горда след час или нещо такова…

— По дяволите Горда, взимаме те от Саба. Нашите хора с картите казват, че е близо до набелязания район.

— Вашият самолет не може да се приземи на тази полоса, Хенри.

— По дяволите, може. Проверих го от нашето въздушно управление — имате почти три хиляди стъпки дължина на пистата, най-много да се наложи да се справят на реверсивен ход39. Искам да изследваш тези координати, това е всичко, което ни остана. Ако нещо се обърка, предприемай всякакви действия, които смяташ за необходими. Самолетът е под твое командване.

— Сто квадратни мили между Анегада и Невис? Да не си се побъркал.

— Дай по-добро предложение! Имаме работа с психопат от женски пол, който може да скарва правителства. Откровено, от това, което научих за нея, се страхувам, Тай, наистина се страхувам.

— Нямам по-добро предложение — призна Хайторн спокойно. — Ще зарежа Горда и ще чакам тук. Надявам се, че от Патрик ще пратят добър пилот.

АВАК-II се появи от запад в небето, широк, чипонос, непривлекателен самолет с грамаден диск, стърчащ над корпуса. Суперсекретният самолет се сниши, но вместо да се приземи, се издигна към края на пистата. Направи кръг и повтори процедурата за втори път. Като го наблюдаваше, Тайръл дойде до заключението, че са загубили ума си, щом го пращат на тази писта. При третото приближаване тромавият самолет изглеждаше, че плава несигурно надолу, близо до края на лентата. Неговите реактивни двигатели зареваха на реверсивен ход.

— Хей! — извика диспечерът от кулата. Очите му бяха широко отворени, дишането му — пресечено. Гледаше как самолетът спря на неколкостотин стъпки от полосата, а после обърна и даде назад. — Този пилот е адски добър! Никога не съм виждал подобно нещо на Саба. Той пилотира една бременна крава!

— Тръгвам — каза Хайторн и се запъти към вратата. — Ще ти се обадим, или аз или моите хора. Вземи парите.

— Както казах снощи, ще бъде забавно.

Тайръл изтича на аеродрума, когато страничната врата на АВАК-II се отвори и един офицер, последван от старши сержант, спусна разгъващата се метална стълба и се изправи.

— Страхотно приземяване, лейтенант — каза Хайторн, след като забеляза сребърната нашивка на офицерската яка.

— Опитваме се да предадем електронната поща, приятел. — Той беше без шапка, със светлокестенява коса и говореше с южняшки акцент. — Ти ли си механикът тук? — попита той, като гледаше омазания с грес комбинезон на Тайръл.

— Не, аз съм багажът, който трябва да вземете.

— Лъжеш ли?

— Накарай го да се легитимира — каза по-възрастният старши сержант, а дясната му ръка стоеше заплашително в десния джоб на якето.

— Аз съм Хайторн!

— Докажи го — продължи сержантът спокойно. — Не ми приличаш изобщо на командир.

— Аз не съм командир… Е, бях някога, но сега не съм. Господи, нима Вашингтон не ви обясни? Всичките ми документи сега са на дъното на пристанището.

— С това не е ли по-удобно? — каза сержантът, като бавно изваждаше от якето си Колт-45. — Моят колега, лейтенантът, управлява цялата тази фантастична апаратура, но аз съм на борда, за да се грижа за всичко останало.

— Махни това, Чарли — каза женски глас и една слаба фигура в униформа се появи от вратата на самолета и слезе по стълбите на земята. Жената се приближи до Хайторн и протегна ръка. — Майор Катерин Нелсън, командире. Съжалявам за двете разминавания с аеродрума, но съмненията, които изразихте на капитан Стивънс, бяха основателни. Това беше рисковано приземяване… Всичко е наред, Чарли, Вашингтон изпрати по факса неговата снимка. Това е човекът.

— Вие сте пилотът?

— Това шокира ли командира?

— Аз не съм командир…

— Флотът казва, че сте. Сержант, вероятно би следвало да извадиш ръката си отвън.

— С удоволствие, майоре.

— Вашите хора… може ли да ги вземат…

— Искате да ги вземат дяволите?

— Точно това имам предвид.

— И сигурно точно това заслужаваме. Приемаме предварителното условие, че нашите служби си сътрудничат една на друга, но изобщо не сме съгласни някакъв бивш морски офицер, който нищо не разбира от нашата работа, да стане командир на нашия самолет.

— Вижте, лейди… мис… майоре, не съм молил за нищо! Бях впримчен в тази каша, както и вие.

— Не знаем каква е кашата, мистър Хайторн. Само знаем, че ще преминем над дадени координати от областта, ще сканираме за сателитни трансмисии, ще подслушваме каквото намерим и ще предаваме данните на вас. После вие, и само вие, ще нареждате какво да правим.

— Това са глупости.

— Истински гадости, командире.

— Точно.

— Радвам се, че се разбираме. — Майорът махна офицерската шапка с козирка, отстрани няколко фиби и разпусна русата си коса свободно. — Сега бих желала един цялостен обзор на това, което очаквате от нас, командире.

— Вижте, майоре, аз съм само един човек, който дава под наем своите лодки на островите. Оставих военните преди четири или почти пет години и изведнъж ме вербуват три правителства. Три различни държави, които по погрешка мислят, че мога да помогна в нещо, което наричат опасност. Сега, ако вие мислите по друг начин, закарайте този самолет, тая бременна крава далеч от тук и ме оставете сам!

— Не мога да направя това.

— Защо?

— Заповед.

— Вие сте една жилава лейди, майоре.

— Вие сте един изтъкнат бивш морски офицер, мистър.

— Какво ще правим, сега? Ще стоим тук и ще се хвалим един друг ли?

— Предлагам да се захващаме с операцията. Качвайте се на борда.

— Това заповед ли е?

— Знаете, че не мога да ви заповядвам — каза пилотът, като отмяташе косата си с лявата ръка. — Ние сме на земята, където вие сте с по-висок чин от мен. Горе сме равни… Все още вие командвате самолета.

— Добре. Качвайте задника си обратно вътре и нека се понасяме над островите.

Приглушеният рев на реактивните двигатели беше станал поносим, докато АВАК-II кръстосваше небесата. Първият лейтенант, зает със сложната електронна екипировка, непрекъснато натискаше екзотични бутони и следеше мистериозни циферблати. Тайръл разкопча ремъците си, стана на крака и отиде в отворената пилотска кабина, където майор Катерин Нелсън седеше на щурвала.

— Мога ли да седна? — попита той, като показа с жест празното място от дясната й страна.

— Не трябва да питате. Вие сте командирът на тази птица, но ние също си знаем работата.

— Може ли да прескочим военните тайни, майоре? — каза Хайторн, като седна, сложи коланите и установи с облекчение, че тук оглушителният шум на реактивните двигатели беше по-слаб. — Казах ви, че не съм командир и се нуждая от вашата помощ, а не от враждебност.

— О’кей, как мога да помогна… задръж малко! — Пилотът нагласи слушалките на ушите си. — Какво, Джаксън?… Да навляза в последната траектория… Ще свърши работа, гениално. — Нелсън отново направи

Вы читаете Ашкелон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×