ще я преминеш — близо до Хоф. Пропускателният пункт се нарича Заал Бридж. Пътуването няма да ти отнеме повече от шест часа, така че около единадесет часа трябва да си на границата. Аз ще съм там преди тебе и ще наблюдавам от прикритие. Не се ли чувстваш добре?

Моренц се потеше, даже след като беше свалил якето си.

— Тук е горещо — каза той.

Маккрийди усили струята въздух от климатичната инсталация.

— След границата поеми направо на север към Хермсдорфер Кройц. Завий наляво по Е–40, отиващ обратно в западна посока. При Мелинген напусни аутобана и се насочи към Ваймар. Вътре в града намери главен път №7 и потегли отново на запад. На четири мили от града, от дясната страна на пътя, се намира една глуха линия…

Маккрийди извади голяма увеличена снимка на тази част от пътя, направена от значителна височина, но под ъгъл, тъй като самолетът се е намирал във въздушното пространство на Бавария. Моренц можеше да види малката глуха железопътна линия, няколко къщички и дори дърветата, които хвърляха сянка върху чакълестия участък, предназначен за първата среща. Внимателно и педантично Маккрийди му обясняваше процедурата, която трябва да следва и, ако първият опит пропадне — къде и как да прекара нощта, както и къде и кога да отиде на втората, резервна среща с Панкратин.

Към десет часа направиха почивка за едно кафе.

В девет часа сутринта фрау Попович пристигна да си изпълни задълженията в апартамента в Ханвалд. Тя беше чистачка — югославска емигрантка, която идваше всеки ден от девет до единадесет. Имаше собствен ключ от входната врата на къщата и от вратата на апартамента. Знаеше, че фройлайн Хаймендорф обича да спи до късно, затова винаги влизаше вътре и започваше с останалите стаи, така че нейната работодателка можеше да стане в десет и половина. След това почистваше спалнята на дамата. Тя никога не влезе в заключената стая в дъното на коридора. Беше й казано и тя го прие, че това е една малка стая, използвана за съхраняване на мебели. Нямаше представа за това как госпожицата изкарва своята прехрана.

Тази сутрин тя започна с кухнята, след това продължи с антрето и коридора. Когато стигна с прахосмукачката до вратата в дъното на коридора, забеляза нещо, което взе за кафяв копринен слип, изпуснат до заключената врата. Опита се да го вземе от пода, но не беше копринен слип, а голямо кафяво петно, съвсем сухо и твърдо, което изглежда беше дошло изпод вратата. Тя замърмори за допълнителната работа, тъй като трябваше да го изтърка и отиде да вземе кофа с вода и четка. Заработи с колене и ръце, опрени на пода, когато ритна без да иска вратата. За нейна изненада, тя поддаде. Натисна дръжката и откри, че не е заключена.

Петното продължаваше да се съпротивлява на нейните опити да го изтърка и тя си помисли, че може отново да се образува, затова отвори вратата, за да види откъде изтича.

Секунди по-късно тя тичаше с писъци надолу по стълбите, за да заблъска по вратите на апартамента от приземния етаж и да разбуди смутения пенсиониран книжар, който живееше там.

Той не се качи горе, а се обади на спешния телефонен номер 110 и повика полицията.

Обаждането беше прието в полицейския президиум, намиращ се на Вайдмаркт в 9.51 часа. Първа трябваше да пристигне, според неизменния ред на германската полиция, патрулна кола с двама униформени полицаи. Тяхната работа се състоеше да установят дали наистина е извършено престъпление, в коя категория попада то и след това да сигнализират на съответните отдели.

Единият от полицаите остана долу при фрау Попович, която беше успокоявана от възрастната съпруга на книжаря, а другият се качи горе. Той не се докосна до нищо, само отиде до дъното на коридора и погледна през полуоткрехнатата врата, подсвирна от учудване и слезе обратно долу, за да използва телефона на книжаря. Не беше необходимо да е Шерлок Холмс, за да разбере, че това престъпление беше за отдел „Убийства“.

Според процедурата, той се обади най-напред на лекаря за спешни случаи, в Германия винаги съпровождан от пожарната команда. След това позвъни в полицейския президиум и помоли да го свържат с централата на отдел „Тежки престъпления“. Каза на телефониста къде се намира, какво беше открил и поиска да изпратят още двама униформени полицаи. Съобщението стигна до Групата за убийства, известна като Първа К, на десетия и единадесетия етаж на грозната, функционална, зелена бетонна сграда, заемаща една от страните на площад Вайдмаркт. Директорът на Първа К възложи задачата на един комисар и двама помощници. От документите по-късно можеше да се види, че те са пристигнали в апартамента в Ханвалд в 10.40 часа преди обяд, точно когато лекарят е напускал.

Той огледа по-отблизо труповете, провери за признаци на живот, не се докосна до нищо друго и тръгна, за да напише официалния си доклад. Комисарят, чието име беше Петър Шилер, го срещна на стълбите. Шилер познаваше отпреди този лекар.

— С какво разполагаме? — попита. Не влизаше в задълженията на лекаря да прави аутопсия, той просто трябваше да установи факта на смъртта.

— Две тела. Едно мъжко и едно женско. Едно облечено и едно голо.

— Причина за смъртта? — попита Шилер.

— Огнестрелни рани, бих казал.

— Време?

— Аз не съм патолог. Но може би от един до три дена. Вкочаняването на телата е добре изразено. Всъщност, това е неофициално становище. Аз си свърших работата. Трябва да тръгвам.

Шилер се качи горе с единия помощник. Другият се зае да записва свидетелските показания на фрау Попович и книжаря. Съседи започнаха да се събират нагоре-надолу по улицата. Пред къщата имаше вече три полицейски коли.

Подобно на своя униформен колега, Шилер подсвирна, когато видя обстановката в голямата спалня. Ренате Хаймендорф и нейният сводник все още лежаха там, където бяха паднали, главата на почти голата жена се намираше близо до вратата, под чийто праг беше изтекла кръвта навън. Сводникът беше проснат до телевизора от другата страна на стаята, с изражение на лицето, запазило все още своята изненада. Телевизорът беше изключен. Леглото с черните копринени чаршафи още носеше вдлъбнатините на две тела, които някога са лежали в него.

Стъпвайки внимателно, Шилер отваряше с един пръст едно след друго шкафовете и чекмеджетата.

— Проститутка — каза той. — Кол-гърл или нещо по-добро. Питам се дали не са знаели на долния етаж. Ще трябва да узнаем. Всъщност, нуждаем се от показанията на всички наематели. Състави списък с имената им.

Помощник-комисарят Викерт беше готов да тръгне, когато спря:

— Виждал съм този мъж някъде преди… Хопе. Бернхард Хопе. Грабеж на банка, мисля. Закоравял престъпник.

— Отлично — изрече иронично Шилер, — това е всичко, от което се нуждаем. Разчистване на сметки между бандитите.

Имаше два телефона в апартамента, но Шилер дори и с ръкавици на ръцете не ги използва. По тях можеше да има отпечатъци от пръсти. Той слезе долу и се обади от телефона на книжаря. Преди това постави на пост двама униформени полицая пред вратата на къщата, друг в антрето и четвърти пред вратата на апартамента.

Свърза се със своя началник Райнер Хартвиг и му предаде, че може би в убийството е въвлечен престъпния свят. Хартвиг реши, че е по-добре да се обади на шефа на Криминалната служба. Ако Викерт беше прав и тялото е на гангстер, тогава трябваше да се консултират с експерти от други отдели — например тези, които се занимаваха с грабежи и изнудвания.

Междувременно Хартвиг изпрати група съдебни технически лица; един фотограф и четири човека за снемане на отпечатъци от пръстите. Апартаментът щеше да бъде на тяхно разположение в продължение на часове, докато не вземеха за анализ и последния отпечатък или драскотина, последното влакънце или частица, които можеха да представляват някакъв интерес. Хартвиг отдели още осем човека от техните задължения. Щеше да има много чукане по вратите в търсене на свидетели, които да са забелязали някой да влиза или да излиза от къщата.

От документите по-късно можеше да се види, че техническите лица са пристигнали в 11.31 преди обяд и

Вы читаете Измамникът
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату