В задръстване беше трудно да се шофира с ръчни скорости. След два часа Полинг отби на една бензиностанция, заредиха резервоара и двамата с Ричър си смениха местата, въпреки че той не беше вписан в документите и застраховката на колата не го включваше. Това му се стори пренебрежимо нарушение на закона в сравнение с другото, което смяташе да направи по-късно. Ричър вече беше шофирал във Великобритания — преди години, когато трябваше да кара една голяма английска кола, собственост на американската армия. Но сега шосетата бяха по-натоварени. Много по-натоварени. Струваше му се, че целият остров е натъпкан с хора и автомобили до краен предел. После си спомни за Норфък. Цялото графство беше пусто. Значи населението не беше разпределено равномерно. Всъщност това беше проблемът. Тук или беше претъпкано, или празно. Нямаше средно положение. Което беше странно за британския начин на мислене, поне според Ричър. Британците обикновено бяха царе на средното положение.
Те стигнаха до околовръстния път М–25 и решиха, че няма защо да се излагат на ненужни рискове. Смятаха да поемат по околовръстния път в посока, обратна на часовниковата стрелка, и да влязат в Уест Енд по по-лесен път. Но и М–25 приличаше на огромен паркинг.
— Как издържат хората всеки ден? — почуди се Полинг.
— В Хюстън и Лос Анджелис е същото — отвърна Ричър.
— Това донякъде обяснява защо семейство Джаксън са решили да се махнат оттук.
— Май да.
Колите бавно се движеха около тях — като вода, която се върти над канала, преди да се предаде на неизбежната центростремителна сила на града.
Влязоха през квартала Сейнт Джонс Уд, където бе звукозаписното студио „Аби Роуд“, минаха покрай Риджънтс Парк, през квартала Мерилебън и по Бейкър Стрийт, където беше живял Шерлок Холмс, отново през Марбъл Арч и накрая излязоха на Парк Лейн. Хотел „Хилтън“ беше в южния край, недалеч от наистина забележителната автомобилна лудница при Хайд Парк Корнър. Спряха в един платен подземен паркинг в единайсет без четвърт сутринта. Вероятно оставаше около час, преди Лейн и неговите хора да пристигнат в хотела.
— Искаш ли да обядваме? — предложи Полинг.
— Не съм гладен — отвърна Ричър. — Стомахът ми се е свил на топка.
— Значи все пак си човешко същество.
— Имам чувството, че предавам Тейлър на екзекуция.
— Той заслужава да умре.
— Предпочитам да го направя аз.
— Предложи го.
— Не става. Лейн иска да разбере името на партньора. А аз не съм готов да измъчвам Тейлър, за да го науча лично.
— Тогава си тръгни.
— Не мога. Искам възмездие за Кейт и Джейд и парите за Хобарт. Няма друг начин да ги получа. Освен това имаме уговорка и с твоя приятел от Пентагона. Той изпълни своята част от нея, така че и аз не бива да се отмятам. Но в крайна сметка май ще пропусна обяда.
— Къде искаш да бъда аз? — попита Полинг.
— Във фоайето. Наблюдавай. После се настани в някой друг хотел. Остави ми бележка на рецепцията на „Хилтън“. Използвай името Бейзуотър. Аз ще заведа Лейн в Норфък, той ще се оправи с Тейлър, а аз ще се оправя с Лейн. После ще се върна да те взема, но още не знам кога. Ще отидем заедно някъде. Може би в Бат. На римските минерални бани. Ще се опитаме да се изчистим от цялата история.
Двамата минаха покрай един автосалон, където бяха изложени нови версии на миникупъра, който караха. Подминаваха дискретно разположени входове на жилищни кооперации с луксозни апартаменти. После се изкачиха по бетонното стълбище към фоайето на хотел „Парк Лейн Хилтън“. Полинг се настани в едно кресло в другия край на фоайето, а Ричър отиде до рецепцията. Застана на опашката. Наблюдаваше рецепционистите. Те се занимаваха с телефоните и компютрите си. Зад тях на ниски метални шкафове бяха наредени принтери и копирни машини. Над копирните машини имаше медна табелка с надпис „Забранява се копирането на определени видове документи“.
— Едуард Лейн и компания — каза той. — Пристигнали ли са вече?
Служителят натрака нещо на клавиатурата си.
— Все още не, господине.
— Имам среща с тях. Бихте ли им предали, че ще ги чакам отсреща във фоайето, когато пристигнат?
— За кого да предам, господине?
— За Тейлър — каза Ричър.
После се отдалечи от тълпата и си намери едно по-тихо място. Щеше да му се наложи да преброи осемстотин хиляди долара в брой и не искаше всички да го гледат. Отпусна се на едно кресло, наредено заедно с още три. От дългия си опит знаеше, че никой няма да седне при него. Никой никога не сядаше при него. Той сякаш излъчваше предупредителни сигнали и хората, които имаха поне малко здрав разум, им обръщаха внимание. Едно семейство наблизо вече го наблюдаваше подозрително. Майка с две деца, седнали на съседната група от кресла, които вероятно бяха пристигнали с по-ранен полет и чакаха стаята им да се освободи. Майката изглеждаше уморена, а децата — раздразнителни. Тя беше разопаковала половината им вещи, за да имат с какво да си играят. Играчки, книжки за оцветяване, опърпани плюшени мечета, кукла с една ръка, видеоигри на батерии. Ричър чуваше несръчните й предложения с какво да си запълнят времето: „Защо не направиш това? Защо не направиш онова? Защо не нарисуваш нещо и да ни го покажеш?“ Беше като психотерапия.
Ричър се обърна към входа на хотела. Постоянно влизаха хора. Някои бяха видимо уморени от пътуването, други изглеждаха делови и пълни с енергия. Някои носеха цели планини от багаж, други — само куфарче. Хора от всякакви националности. На съседните кресла едното дете замери другото с плюшено мече, но не улучи. Мечето се плъзна по пода и спря в крака на Ричър. Той се наведе да го вдигне. По него почти не беше останал плюш. Ричър го подхвърли обратно. Чу как майката предлага някаква друга безсмислена дейност: „Защо не направите това?“ Ричър си помисли:
Той отново погледна към вратата и видя Перес. След него влезе Ковалски. После и самият Едуард Лейн, трети поред. После Грегъри, Грум, Адисън и Бърк. Чанти на колелца, сакове, чанти за костюми. Джинси и спортни якета, черни найлонови анораци, бейзболни шапки, кецове. Някои бяха с тъмни очила, други със слушалки. Изглеждаха уморени от нощния полет. Малко измачкани. Но всички бяха нащрек и не пропускаха нищо. Изглеждаха точно такива, каквито си бяха: отряд войници от специалните части, които се опитват да пътуват инкогнито.
Ричър ги проследи с поглед, когато се наредиха на рецепцията. Гледаше ги как чакат и се преместват напред един по един, когато им дойдеше редът. Видя как казваха имената си. Видя как служителят предаде съобщението на Лейн. Видя как Лейн се обърна, за да се огледа. Очите му пробягаха по всички във фоайето. Минаха през Полинг, без да спират. Минаха през дразнещото семейство. Стигнаха до лицето на Ричър и спряха. Лейн кимна. Ричър кимна в отговор. Грегъри взе магнитните карти, с които се отключваха стаите, седмината мъже отново нарамиха багажа си и тръгнаха през фоайето. Пробиваха си път през тълпата с рамо напред. Спряха заедно до креслата, където беше седнал Ричър. Лейн пусна единия от саковете си на пода, задържа другия и седна срещу него. Грегъри също седна, а Картър Грум зае последното свободно място. Ковалски, Перес, Адисън и Бърк останаха прави, като образуваха защитен обръч. Бърк и Перес наблюдаваха фоайето. С изострен поглед, без да пропускат нищо.
— Да видим парите — заяви Ричър.