доказва това?

— Какво?

— Заговор, ето какво. Знаем, че тя се е опитала да въвлече Ричър. Сега излиза, че е въвлякла друг съучастник. Свързва се е някого, казва му точно къде и кога да дойде, обяснява му къде е скрит пистолетът. Човекът идва, намира оръжието и стреля. Ако е станало така, значи я обвиняваме в заговор за убийство с цел лична облага. Най-хладнокръвно наемане на убиец. Тръгнем ли по този път, пак й гарантираме смъртоносна инжекция. Защото това е много по-лошо от обикновено убийство, повярвайте ми. В сравнение със заговора едно просто убийство е едва ли не дреболия. Засега стрелбата изглежда почти неволна, разбирате ли? Ако не пипаме нищо, с радост ще препоръчам доживотна присъда въз основа на чистосърдечните самопризнания. Но отвори ли се дума за заговор, всичко става от черно по- черно и пак потегляме към отделението на осъдените на смърт.

Алис мълчеше.

— Разбирате ли ме? — настоя Уокър. — Нямаме никаква полза. Точно обратното. Положението й става много по-лошо. А и тя вече каза, че го е извършила сама. Според мен не лъже. Но ако лъже, значи го прави съвсем съзнателно, за да прикрие следите. Защото знае, че заговорът я закопава. Би се наложило да реагираме. Няма как да си затворим очите пред такова нещо. Иначе ще излезем кръгли глупаци.

Алис продължаваше да мълчи. Ричър сви рамене.

— Затова спрете дотук — каза Уокър. — Това е моят съвет. Ако можеше да й помогне, щях да разровя тая следа. Но не може. Затова нека не ровим. В неин интерес е.

— И в интерес на съдийското място — подхвърли Ричър.

Уокър кимна.

— Не го крия.

— Не ви ли дразни пренебрегването на факти? — попита Алис. — Та вие сте прокурор. Може истинският убиец да се измъкне.

Уокър поклати глава.

— Ако е станало както си мисли Ричър. Ако, ако, ако. Тая думичка е много голяма. Трябва да ви кажа, че според мен тази хипотеза е крайно неправдоподобна. Повярвайте, като прокурор съм много усърден, но не бих изградил обвинение, за да губя времето на съдебните заседатели с чисто субективни предположения как можел да стреля този или онзи. Особено ако въпросният онзи е изпечен лъжец като Кармен. Откъде да я знаем, може да стреля още от детски години. Тексаските съдебни заседатели биха очаквали точно това от едно мексиканско хлапе, родено в предградията на Лос Анджелис.

Ричър мълчеше. Алис пак кимна.

— Добре. Така или иначе, вече не съм й адвокат.

— А ако бяхте?

Тя сви рамене.

— Сигурно нямаше да ровя. Както сам казахте, съмнението за заговор само ще й навреди.

Тя се изправи бавно, сякаш бе загубила сили от жегата. Потупа Ричър по рамото. Погледна го безпомощно и тръгна към вратата. Той стана и я последва. Уокър не каза нищо. Мълчаливо ги проследи с поглед, сетне сведе очи към старата снимка на три момчета, подпрени до калника на пикап.

Двамата пресякоха улицата и продължиха към автогарата. Тя се намираше на петдесет метра след съда и на петдесет метра преди кантората. Малка, самотна автогара. Отпред нямаше автобуси. Само асфалт, покрит с петна от нафта и няколко скамейки под малък навес от бяло фибростъкло. Стените на малкия офис бяха облепени с разписания. Вграденият климатик работеше с всичка сила. Зад стъклото някаква жена четеше списания.

— Знаеш, че Уокър е прав — каза Алис. — Той й прави услуга. Иначе е загубена.

Ричър мълчеше.

— Е, накъде заминаваш? — попита тя.

— Хващам първия автобус — отговори той. — Така съм свикнал.

Застанаха един до друг пред разписанията. Следващият автобус заминаваше за Топика, Канзас, през Оклахома Сити. Трябваше да пристигне от Финикс, Аризона, след половин час. Маршрутът му описваше широка дъга обратно на часовниковата стрелка.

— Бил ли си в Топика? — попита Алис.

— Бил съм в Ливънуърт — каза Ричър. — Не е далеч.

Почука на стъклото и си купи еднопосочен билет. Прибра го в джоба си.

— Успех, Алис — каза той. — След четири години и половина ще те търся в „Жълти страници“.

Тя се усмихна.

— Гледай да доживееш дотогава, Ричър.

За секунда Алис застина, сякаш се колебаеше дали да го целуне по бузата, или просто да си тръгне. После пак се усмихна и закрачи по тротоара. Той я изпрати с поглед, докато изчезна зад ъгъла. После избра най-сенчестата скамейка и седна да чака.

Ели още се колебаеше. Бяха я отвели на много хубаво място. Като къща — с легла и всичко останало. Може наистина да бяха новото й семейство. Но не приличаха на семейство. Имаха много работа. Според нея малко приличаха на лекари. Държаха се с нея любезно, но през цялото време се занимаваха с нещо неразбираемо. Като в лекарски кабинет. Може пък наистина да бяха лекари. Може би знаеха, че е разстроена и се опитваха да я утешат. Тя дълго мисли над това и накрая попита:

— Лекари ли сте?

— Не — отговориха те.

— Да не сте новото ми семейство?

— Не. Скоро ще идеш при новото си семейство.

— Кога?

— След няколко дни. Но засега ще стоиш с нас, разбрахме ли се?

Тя си помисли, че всички изглеждат много заети.

Автобусът пристигна почти навреме. Беше голям, мръсен от пътя, обвит в синкав дизелов пушек, а над решетките на климатика трептеше нажежен въздух. Спря на пет метра от Ричър и шофьорът форсира двигателя. Вратата се отвори и слязоха трима души. Ричър стана и се качи. Нямаше друг кандидат за пътуване. Подаде билета си на шофьора.

— Нали ще изчакате две-три минути? — попита онзи. — Трябва да отскоча до тоалетната.

Ричър кимна мълчаливо. Мина навътре и откри свободна двойна седалка. Беше отляво, значи щеше да е срещу вечерното слънце по целия път, след като в Абилин завиеха на север. Но стъклата бяха затъмнени и климатикът работеше, тъй че нямаше страшно. Седна на една страна. Облегна се назад и опря глава в стъклото. Усети с бедро осемте празни гилзи в джоба си. Убиваха му, затова се пресегна и ги измести през плата. После ги извади. Търкулна ги на длан като зарове. Бяха топли и издаваха глух метален звън.

Абилин, помисли си той.

Шофьорът се качи на стъпалото, протегна глава навън и хвърли поглед в двете посоки като стар железничар. После седна зад волана и вратата се затвори с пухтене.

— Чакайте — викна Ричър.

Стана и забърза напред по пътеката между седалките.

— Размислих. Слизам.

— Вече скъсах билета — каза шофьорът. — Ако искате да ви върнем парите, ще трябва да подадете молба.

— Не си искам парите — каза Ричър. — Просто ми отворете да сляза, може ли?

Шофьорът го изгледа с недоумение, но все пак дръпна ръчката и вратата отново изпухтя. Ричър слезе и се отдалечи в жегата. Чу как автобусът потегли. После го чу как зави и шумът постепенно заглъхна в далечината. Ричър продължи към адвокатската кантора. На другите места работното време бе свършило, но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату