Ричър взе от фолксвагена пистолета, картите на Тексас и пакета от „Федеръл Експрес“. Пренесе всичко в къщата на Алис, но не спря в хола, а продължи към кухненския бокс. Вътре беше прохладно и тихо. И сухо. Климатикът работеше с всичка сила. За момент се зачуди колко ли плащат за ток по тия места.
— Къде са везните? — попита той.
Алис мина край него, клекна и отвори един шкаф. С две ръце вдигна кухненските везни върху масата. Бяха големи и нови, но изглеждаха старинни. В стил ретро. Имаха циферблат колкото чиния, напомнящ скоростомера на стар автомобил. Покриваше го изпъкнало прозорче от прозрачна пластмаса с хромиран ръб. През него се виждаше червена стрелка и големи черни цифри по цялата обиколка. В средата бе отпечатано името на производителя и официално предупреждение:
— Точни ли са? — попита Ричър.
Алис сви рамене.
— Мисля, че да. Ореховият сладкиш винаги става добре.
Над циферблата имаше хромирано блюдо. Ричър го почука с пръст. Стрелката отскочи до половин килограм и се върна на нулата. Той извади пълнителя и сложи празния пистолет върху блюдото. Раздаде се тих метален звън. Стрелката посочи килограм и сто грама. Не много леко оръжие. Сравнително точно, помисли си той. Доколкото помнеше, каталожното тегло на „Хеклер и Кох“ бе около хиляда и двеста грама с пълнител, но без патрони.
Отново зареди пистолета и почна да отваря вратичките, докато откри шкафа за продукти. Извади голям пакет рафинирана захар. Отстрани върху жълтата опаковка бе отпечатано:
— Какво правиш? — попита Алис.
— Претеглям разни неща.
Ричър изправи неразпечатания пакет върху хромираното блюдо. Стрелката скочи точно на два килограма и половина. Той върна захарта в шкафа и сложи на нейно място целофанов пакет орехови ядки. Стрелката посочи един килограм. Ричър погледна етикета. Точно толкова.
— Не е зле — каза той.
Сгъна картите и ги сложи върху везните. Тежаха петстотин и трийсет грама. Махна ги и отново сложи орехите. Стрелката пак спря на един килограм. Той върна орехите в шкафа и претегли пакета от „Федеръл Експрес“. Тежеше четиристотин и осемдесет грама. Добави картите. Стрелката скочи на хиляда сто и десет грама. Сложи отгоре заредения пистолет и стрелката се измести на две хиляди триста и шейсет грама. Ако искаше, можеше да пресметне и тежестта на патроните.
— Добре, да тръгваме — каза той. — Само че трябва да заредим. Чака ни дълъг път. И може би трябва да свалиш тази рокля. Имаш ли нещо по-спортно?
— Мисля, че да — каза Алис и тръгна към стълбището.
— Да ти се намира отвертка? — подвикна Ричър след нея.
— Под мивката — отвърна тя.
Ричър се наведе и откри в шкафа под мивката ярко оцветена кутия за инструменти. Беше пластмасова и напомняше онези куфарчета, в които децата си носят обяда в училище. Отвори я и избра средно голяма отвертка с жълта пластмасова дръжка. След минута Алис слезе долу. Беше облякла широки бежови панталони и черна тениска с отпрани ръкави.
— Така става ли? — попита тя.
— С Джудит май имаме общи вкусове — каза Ричър.
Алис се усмихна, но премълча.
— Надявам се, че колата ти е застрахована — добави Ричър. — Тази нощ може да пострада.
Тя отново не каза нищо. Заключи външната врата и го последва към фолксвагена. Докато напускаха квартала, Ричър се озърташе и се взираше в сенките. Заредиха на ярко осветена денонощна бензиностанция край шосето за Ел Пасо. Ричър плати сметката.
— Добре, сега обратно към съда — каза той. — Трябва да взема нещо оттам.
Алис безмълвно зави и подкара на изток. Спря на паркинга зад съда. Заобиколиха и опитаха предната врата. Беше заключена.
— А сега какво? — попита Алис.
На тротоара беше горещо и влажно. Температурата все още надхвърляше трийсет градуса. Вятърът пак бе замрял. Небето се покриваше с облаци.
— Ще изкъртя вратата — каза Ричър.
— Вероятно има аларма.
— Има, разбира се. Проверих.
— Значи?
— Значи ще я задействам.
— Тогава ще дойдат ченгетата.
— Разчитам на тях.
— Искаш да ни арестуват?
— Няма да пристигнат веднага. Разполагаме с три минути, може би дори четири.
Той отстъпи две крачки назад, засили се и стовари подметката си точно над дръжката. Вратата се разцепи и хлътна един сантиметър навътре, но издържа. Ричър ритна повторно. Вратата отхвръкна навътре и с трясък се блъсна в стената. Вътре замига синя лампа и оглушително задрънча звънец. Точно както беше очаквал.
— Иди да вземеш колата — нареди Ричър. — Включи двигателя и ме чакай в страничната уличка.
Прескачайки през три стъпала, той се втурна нагоре и тичешком изби вратата на приемната. Прекоси я като локомотив, стегна се и заби рамо във вратата на кабинета. Тя отлетя навътре, венецианските щори се отметнаха настрани, стъклото се разби и парчетата засипаха пода като градушка. Ричър продължи право към канцеларските шкафове. Лампите не светеха, беше горещо и тъмно, затова се наложи да оглежда етикетите на чекмеджетата съвсем отблизо. Системата на класиране бе старомодна — отчасти по дати, отчасти по азбучен ред. Това можеше да създаде затруднения. Откри чекмедже с етикет „Г“, заби в ключалката върха на отвертката и удари дръжката с длан. После счупи ключалката с рязко завъртане. Дръпна чекмеджето и почна да прехвърля папките.
Върху горния край на папките имаше етикети в найлонови калъфчета, които постепенно се изместваха по диагонал от ляво на дясно. Всички надписи започваха с буквата „Г“. Но съдържанието изглеждаше твърде ново. На не повече от четири години. Той мина настрани, прескочи съседното чекмедже „Г“ и се зае със следващото. Въздухът беше горещ и задушен, звънецът дрънчеше и през прозорците се виждаше мигаща синя светлина. Пулсираше почти в такт със сърцето му.
Разби ключалката и дръпна чекмеджето. Провери етикетите. Пак неуспех. Всичко беше отпреди шест- седем години. Намираше се в сградата вече две минути и половина. През дрънченето чу далечен вой на сирена. Отново пристъпи настрани и атакува следващото чекмедже. Провери датите върху етикетите и плъзна пръсти назад. Две минути и петдесет секунди. Звънецът сякаш ставаше все по-оглушителен, синята лампа все по-ярка. Сирената наближаваше. Бе прехвърлил три четвърти от съдържанието на чекмеджето, когато най-сетне откри каквото му трябваше. Документи в тежка картонена папка, дебела около пет сантиметра. Ричър грабна папката и я стисна под мишница. Остави чекмеджето изтеглено докрай и с ритник затвори другите две. Изтича през приемната и се спусна по стълбището. Огледа улицата и когато се увери, че е чиста, побегна към фолксвагена в уличката зад ъгъла.
— Карай — нареди той, щом скочи в колата.
Беше малко задъхан и това го изненада.
— Накъде? — попита Алис.
— На юг. Към „Червената къща“.
— Защо? Какво има там?
— Всичко — каза той.
Алис потегли и само след петдесет метра Ричър видя как далеч отзад изникват мигащи червени лампи.