Ты меня безпрестанно порицаешь въ маломъ великодушіи моемъ къ нему и въ злоупотребленіи моей власти. Но я теб? божусь, что мн? не льзя иначе поступать. Изъ милости, позволь мн? распутать иногда мои крылья и приводить себя въ почтеніе. Теперь мое время, какъ ты видишь; потому, что такія преимущества не будутъ приносить чести, ни ему, ни мн? когда я имъ буду его женою. Онъ такъ радъ, когда я довольна бываю, что радость его уменшилась бы, естьли бы я его иногда не огорчала.

Знаешь ли ты, чему бы я была подвергнута, естьли бы не заставляла его дрожать? Онъ бы самъ старался д?латься страшнымъ. Все твореніе животныхъ, бол?е или мен?е, въ непріязненномъ положеніи между собою. Волкъ скрывающійся б?гствомъ отъ льва, чрезъ минуту посл? того поглощаетъ ягненка. Я помню, что однажды такъ было мн? досадно отъ одной курицы, которая била и клевала безпрестанно другую, (я воображала: вотъ б?дной ягненокъ,) что изъ побужденія челов?чества, я вел?ла нападчику свернуть голову. Чтожъ случилось посл? такой казни? Какъ скоро избавилась другая отъ своего гонителя, то сд?лалась сама нахальною, и въ свою очередь клевала одну или двухъ курицъ, которыя были ее безсильн?е. Они стоятъ вс? быть удавлеными, сказала я; или лучшебы было мн? простить и первую, ибо, повидимому таково есть свойство ц?лаго рода животныхъ.

Прости моимъ сумозбродствамъ. Когда бы я была съ тобою, то вырвала бы иногда пріятную усм?шку изъ твоего важнаго вида; какъ мн? уже не разъ случалось. Ахъ! мой другъ, зач?мъ ты не согласилась взять меня къ себ? въ товарищи? Но ты противишся вс?мъ моимъ предложеніямъ. Берегись! ты меня разсердишь, а когда я сердита, то не д?лаю ни къ кому пощады. Мн? столько же невозможно оставить свою неуступчивость какъ и перестать быть твоимъ в?рнымъ другомъ.

Анна Гове.

Письмо CXXXI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

Въ Пятницу 21 Апр?ля.

Г. Ловеласъ сего утра сообщилъ мн? новое предпріятіе моего брата, которое онъ узналъ отъ своего пов?реннаго. Я имъ весма довольна, что онъ имъ не уважаетъ, но напротивъ говоритъ съ презр?ніемъ. Впрочемъ, естьли бы ты мн? уже о томъ не упомянула, я бы могла то счесть за новую выдумку, что бы ускорить мой отъ?здъ, ибо онъ самъ давно желаетъ быть въ Лондон?. Онъ мн? прочиталъ содержаніе полученнаго письма, которое довольно согласно съ свид?тельствомъ д?вицы Клоидъ, какъ ты ко мн? писала. Прибавленіе состоитъ только въ томъ, что предпринимающій такое дерзкое д?ло, есть Капитанъ корабельный по имени Синглетонъ.

Я вид?ла того челов?ка. Онъ былъ два или три раза въ замк? Гарловъ подъ видомъ пріятеля моего брата. Онъ им?етъ видъ нахальный, и я думаю, что нам?реніе такое вышло отъ него; потому что братъ мой, безъ сомн?нія, говоритъ всему св?ту про мой безумный поступокъ. Смотря по прежнему его недоброжелательству, онъ не можетъ пропустить такого случая.

Етотъ Синглетонъ живетъ въ Лейт?. И такъ, по видимому, они нам?рены меня отвезти на дачу брата моего, которая не очень далеко отъ сей гавани.

Сличая вс? такія обстоятельства, я начинаю опасаться въ самомъ д?л? ихъ расположеній, которыя сколько ни кажутся презрительными Г. Ловеласу, могутъ причинить пагубныя сл?дствія.

Видя его откровенность и неустрашимость, я спросила у него, что онъ мн? теперь посов?туетъ?

Позвольте мн?, сударыня, сказалъ онъ, спросить у васъ о вашихъ собственныхъ мысляхъ? Я потому вамъ д?лаю такой же вопросъ, что вы желали сердечно меня удалить по прі?зд? въ Лондонъ, и что опасаясь вамъ не угодить, я не знаю, что мн? предлагать. Мое мн?ніе, я ему отв?чала, что мн? должно скрыться отъ вс?хъ, исключая только д?вицы Гове; и что ему должно удалиться отъ меня потому что его полагаютъ необходимо при мн?, и что удобн?е открыть его сл?ды, нежели мои.

Вы конечно не желаете, сказалъ онъ мн?, попасть въ руки брата вашего чрезъ такія чрезвычайныя средства васъ угрожающія. Я не нам?ренъ броситься услужливо къ нимъ навстр?чу; но естьли они будутъ им?ть причину думать, что я ихъ уб?гаю, не удвояться ли ихъ разысканія? И когда возгорится во мн? духъ для защищенія вашего, не буду ли я подверженъ такимъ обидамъ, о которыхъ даже мысли не можетъ стерп?ть честной челов?къ?

О Боже! вскричала я, какія пагубныя сл?дствія нещастія моего, что я вдалась въ обманъ.

Любезн?йшая Кларисса! перервалъ онъ съ н?жностію; не приводите меня въ отчаяніе такими жестокими выраженіями когда вы сами видите по сему предпріятію, сколько они были наклонны къ первому. Нарушалъ ли я законы общества подобно, какъ братъ вашъ теперь хочетъ; и естьли онъ не изъ суетнаго честолюбія то предпринимаетъ, я ласкаюсь вамъ открыть явно, что ихъ умыслы бесчестн?е и нахальн?е моихъ; но сей посл?дній столь гнуснаго свойства, что онъ мн? кажется меньше способнымъ васъ тревожить. Я знаю совершенно вашего брата. Умъ его всегда занятъ Романическими предпріятіями, но голова столь тупа, что она всегда ихъ приводила въ зам?шательство; качества въ немъ, малое изобр?теніе, нер?шимость, крайнее высокоуміе безъ всякаго дарованія приносить себ? пользу, и безъ всякаго искуства причинять другимъ, кром? того зла, къ которому они собственнымъ своимъ безуміемъ подаютъ ему поводъ.

Вотъ, Государь мой, прекрасное доказательство! Но вс? запальчивые люди весьма походятъ другъ на друга, покрайней м?р? въ способ? ихъ мстительности. Щитаете ли вы себя меньше виновнымъ, хот?вши оскорбить все мое с?мейство, естьли бы мое безуміе не отвлекло васъ отъ сей наглости и не избавило бы моихъ родственниковъ отъ обиды.

Дражайшая Кларисса! Не уже ли вы всегда будете упоминать о безуміи, о наглости или вамъ столько невозможно благопріятно думать о другихъ, сколько о вашихъ родственникахъ чтобъ заслужить вашу къ нимъ преданность и почтеніе? Простите меня, несравненная Кларисса! Естьли бы я не чувствовалъ къ вамъ такой любви, какой ни одна женщина никогда не увидитъ, я могъ бы казаться бол?е равнодушнымъ къ преимуществамъ столь явно оскорбляющимъ правосудіе. Но позвольте мн? спросить у васъ, что вы отъ меня претерп?ли? Какую причину подалъ я вамъ, что бы такъ сурово и съ такою недов?рчивостію со мною поступать? Напротивъ, сколько вы были прит?снены отъ нихъ? Всеобщее мн?ніе мн? неблагопріятно; но въ чемъ можете вы мн? упрекать по вашимъ собственнымъ св?деніямъ?

Сей вопросъ привелъ меня въ великое зам?шательство. Но я р?шилась защищать себя.

Время ли, Г. Ловеласъ, теперь ли случай изъясняться вамъ такъ вольно съ молодою д?вицею, лишенной всякаго покровительства? Вашъ вопросъ весьма страненъ; могу ли вамъ упрекать что нибудь по моимъ св?деніямъ. Я вамъ отв?чаю, сударь… и чувствую, что слезы перерываютъ мой голосъ, я хот?ла вдругъ встать съ м?ста и уйти.

Онъ ухватилъ меня за руку; заклиналъ меня не оставлять его съ неудовольствіемъ. Онъ мн? уважилъ свою страсть, крайную мою свир?пость, пристрастіе къ виновникамъ моихъ б?дствій, которыхъ мщеніе и новыя насильственныя предпріятія были предм?томъ нашего разбирательства.

Я почти по невол? принуждена была слушать.

Вамъ угодно было, любезная Кларисса, спросить мое мн?ніе. Весьма удобно представить вамъ то, что осталось д?лать. Не смотря на ваши первыя повел?нія, я над?юсь, что въ семъ случа? вы не примите еще мое мн?ніе за обиду. Вы видите, что н?тъ бол?е надежды къ примиренію съ вашими родственниками. Чувствуете ли, сударыня, мал?йшую склонность удостоить вашей руки того нещастнаго, которой не получалъ еще отъ васъ добровольной милости?

Какая мысль, моя любезная! какое уличеніе, или упреки! я не ожидала въ ту минуту ни такихъ вопросовъ, ни такихъ выраженій. Краска вступаетъ въ лице мое, когда я напоминаю мое смятеніе. Вс? твои сов?ты мн? пришли въ голову. Однакожъ его слова были такъ р?шительны, и столь повелительный видъ. Мн? казалось, что онъ наслаждался моимъ зам?шательствомъ. Поистинн?, моя любезная, онъ незнаетъ, что такое есть любовь почитательная. Онъ на меня смотр?лъ какъ будто бы желалъ проникнуть въ глубину дущи

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату