давать Жамесу и Синглетону ложныя изв?стія, кототорыя я теб? доставлять стану; сл?довательно нечего опасаться.
Какоежъ будетъ щастливое, и сто разъ щастливое сл?дствіе? Кларисса сд?лается моей женой честнымъ образомъ. Согласіе возвратится къ родственникамъ ея и моимъ. Десять гвиней, на которыя ты всегда можешь полагаться, удвоитъ твое жалованье въ семъ скупомъ с?мейств?; и слава твоего благоразумія и храбрости распространится по ц?лому св?ту…
Пой отъ радости, Осипъ, пой! земля, которою ты будешь влад?ть; слуги, которые, въ твою очередь, будутъ теб? служить, жена, которую ты будешь любить или бранить, когда теб? за благо разсудится; Господинъ Осипъ за каждымъ словомъ; получать деньги, чтобъ жить хорошо, вм?сто того, что бы свои платить; быть щастливымъ не только въ самомъ себ?, но въ другихъ чрезъ примиреніе и успокоеніе двухъ благородныхъ с?мействъ, не сд?лавъ вреда ни одной христіянской душ?. О Осипъ, честной мой Осипъ! сколько ты будешь им?ть завистниковъ! Кто можетъ жить въ св?т? съ отвращеніемъ съ такими прекрасными видами?
То, что я теперь предлагаю, ув?нчаетъ твои подвиги. Естьли ты можетъ только довести ихъ до сего предпріятія, хотя они его исполнятъ или н?тъ, ты все равном?рно будешь соотв?тствовать нам?реніямъ твоего искренняго пріятеля.
Ловеласъ.
Письмо CXXXV.
Милостивая Государыня тетушка!
Не получа отв?та на письмо мое писанное отъ 1 сего м?сяца, я ласкаюсь, для моего собственнаго ут?шенія, что оно къ вамъ не дошло; ибо весьма прискорбно было бы для меня мыслить, что моя любезная тетушка Гервей щитаетъ меня недостойною своего вниманія.
Въ сей надежд?, не ум?я лучше изъясниться въ таковыхъ обстоятельствахъ, списала я съ чорнаго первое письмо и беру см?лость препроводить его къ вамъ въ одной обвертк? съ теперишнимъ, прося васъ униженно, что бы вы им?ли милость благопріятствовать моимъ предложеніямъ. {Содержаніе сего письма вид?ли подъ Ном. 100.}
Я все еще властна ихъ выполнить; но для меня будетъ огорчительно вид?ть себя принужденною къ такимъ м?рамъ, которыя могутъ сд?лать примиреніе мое затруднительнымъ.
Когда бы мн? позволено было, милостивая Государыня, писать къ вамъ во ожиданіи отв?та, то я могу оправдать нам?ренія сего страннаго поступка, хотя въ глазахъ строгихъ судей я не ласкаю себя оправить отъ порока неблагоразумія. Что касается до васъ, я ув?рена, что вы бы им?ли ко мн? жалость, естьли бы знали все, что я могу сказать въ мое извиненіе, и сколько я щитаю себя нещастною потерявъ уваженіе вс?хъ моихъ пріятелей.
Я не отчаиваюсь еще въ возвращеніи онаго. Но какое бы ни было осужденіе мое въ замк? Гарловъ, любезная тетушка, не откажите мн? н?сколько строкъ вашего отв?та, для ув?домленія моего, есть ли надежда получить прощеніе на условіяхъ не столько суровыхъ, какъ прежде мн? предписывали, или уже я вовсе оставлена, чего избави Боже!
По крайней м?р?, любезная тетушка, постарайтесь чтобъ оказали мн? справедливость, которую я требовала въ одномъ письм? къ сестр? моей, въ разсужденіи моего платья и малаго количества моихъ денегъ, чтобъ я не была лишена самыхъ необходимыхъ выгодъ и не принужденабъ была одолжаться т?ми людьми, которымъ я бол?е прочихъ не хочу дать надъ собой такого права. Позвольте мн? зам?тить, что когда бы мой поступокъ былъ предумышленной; я бы могла по крайней м?р?, посредствомъ денегъ и дорогихъ каменьевъ, изб?гнуть огорченій мною претерп?нныхъ, и которыя еще бол?е умножатся, естьли мое требованіе будетъ отвергнуто.
Ежели вы получите позволеніе принять обьясненія мною предлагаемыя, то я открою вамъ тайны сердца моего, и ув?домлю о томъ, что вамъ не изв?стно.
Когдажъ меня хотятъ мучить, ахъ! скажите имъ, что мученіе мое уже чрезвычайно; однакожъ оно происходитъ отъ собственнаго моего размышленія, а не отъ той особы, отъ которой ожидали многихъ б?дъ. Вручитель моего письма им?етъ какія то д?ла, кои должно ему окончить въ одномъ м?ст? недалеко отъ васъ отстоящемъ и вы дайте ему время дождаться вашего отв?та и принесть мн? его въ субботу по утру, естьли вы меня удостоите такой милости. Сей случай былъ нечаянный. Остаюсь, и проч.
Кл. Гарловъ.
П. П. – Никто не будетъ знать о вашемъ письм?, естьли вамъ угодно, что бы то осталось тайной.
Письмо CXXXVI.
Я не знаю какъ толковать поступки твоего в?треника; но онъ точно сомн?вается, что сердце твое не при-надлежитъ ему: и въ томъ покрайн?й м?р? нахожу я въ немъ великую скромность; потому что ето значитъ тайное признаніе, что онъ того недостоинъ.
Онъ не можетъ терп?ть слыша твои сожал?нія о
Такъ, но что д?лать въ твоемъ положеніи? Мн? кажется, что ты бы должна его презирать, ненавид?ть… естьли можешь… и вырваться отъ него: но куда скрыться?
А особливо теперь, когда братъ твой выдумываетъ странныя умыслы, и хочетъ сд?лать участь твою