Письмо CLV.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

Въ Понед?льникъ въ полночь.

Со мною случилось весьма странное приключеніе, которое приводитъ меня въ затрудненіе и сожал?ніе.

Въ сію минуту гж. Синклеръ меня оставила, будучи весьма не довольна т?мъ, что не получила отъ меня ею требуемаго. Ея домъ наполненъ н?которыми госпожами, кои прі?хали пос?тить ея племянницъ, но какъ уже наступила ночь, не позволяющая д?виц? Партиньіонъ подвергаться опасности на улицахъ Лондона; то она пришла меня просить, дабы я позволила сей молодой особ? препроводить сію ночь у меня.

Хотя ея прозьба состояла въ самомъ простомъ д?л?; но мой отв?тъ показался ей жестокимъ и мало обязательнымъ: въ то время какъ она изъяснилась; то мн? вдругъ пришло на мысль, что я зд?сь вс?ми людьми почитаема какъ иностранка; что я не им?ю зд?сь ни единаго собственнаго моего челов?ка, или кого ни есть другаго, о которомъ бы им?ла хорошее мн?ніе; что въ семъ дом? находятся четыре челов?ка весьма распутнаго свойства, явные соучастники самаго г. Ловеласа, и чрезвычайно предпріимчивые люди; вс? они, сколько я могу о томъ судить, по громкому шуму ихъ радости, какъ скоро я отъ нихъ удалилась, упивались напитками; что д?вица Партиньіонъ не столь робкая особа, какъ мн? о ней представляли, принимая тщательное стараніе внушить въ меня хорошее о ней мн?ніе, и что гж. Синклеръ употребила бол?е старательности въ своей в?жливости, нежели таковая прозьба того требовала. Отказъ, подумала я сама въ себ?, не можетъ показаться иначе какъ страннымъ такимъ людямъ, которые и такъ уже меня почитаютъ н?сколько странною. Согласіе же подвергнетъ меня весьма досаднымъ приключеніямъ. Я нашла столь мало соразм?рности между такими опасностями, кои одн? за другими сл?дуютъ, что нимало не усумнилась о томъ, что была должна предпріять.

Я отв?чала гж. Сииклеръ, что я должна кончить весьма продолжительное письмо; что я не перестану писать до того времени, пока сонъ меня совершенно не склонитъ, что д?вица Партиньіонъ весьма т?мъ будетъ обезпокоена, да и я равном?рно.

Весьма было бы прискорбно, сказала она мн?, чтобъ молодая д?вица толь знатнаго достоинства принуждена была разд?лить съ Доркасою весьма ускую постель. Но она еще бол?е сожал?етъ о томъ, что учинила мн? такое предложеніе, которое можетъ привесть меня хотя въ мал?йшее безпокойство. Ничто столько не отдалено отъ ея желанія, а д?вица Партиньіонъ съ великимъ бы удовольствіемъ согласилась дожидаться съ нею, пока я кончу свое письмо. Будучи озабочена толь усильными прозьбами, и не желая настоять твердо въ моемъ отказ?, какъ прежде, я предложила ей всю мою постель, а сама р?шилась запереться въ кабинет? и писать всю ночь. Сія б?дная д?вушка, сказала мн?, боится спать одна: впрочемъ она ни за что не согласится меня до того обезпокоить.

Я почитала уже себя отъ нее свободною, наипаче когда я увид?ла, что гж. Синклеръ выходила отъ меня весьма учтиво. Но она опять воротилась, и прося у меня прощенія за свое возвращеніе, сказала мн?, что д?вица Партиньіонъ вся въ слезахъ; что она никогда не видала такой молодой особы, которой бы столько удивлялась, какъ мн?; что сія дорогая д?вица ласкается, что ничего не окажетъ въ своемъ поведеніи такого, что бы могло во мн? внушить къ ней отвращеніе, и не позволю ли я ей привести ее сюда?

Я весьма теперь занята, отв?чала я ей. Письмо, которое я хочу кончить, весьма важно. Я над?юсь завтра вид?ться съ д?вицею Партиньіонъ и принести ей мое извиненіе. Тогда гж. Синклеръ въ недоум?ніи пошла было къ дверямъ, но опять возвратилась ко мн?. Я взяла св?чу дабы ее проводить, прося ее, чтобъ она не упала. Она остановилась на верьху л?сницы: Боже мой, сударыня, для чего принимаете на себя такой трудъ, сказала она мн?! Богу изв?стно мое сердце; я не им?ла нам?ренія васъ обид?ть, но поелику вы не одобряете столь см?лаго требованія; то я васъ покорно прошу не говорить о томъ ничего г. Ловеласу. Онъ почтетъ меня весьма дерзскою и наглою.

Сей случай, дражайшая моя, не сочтешь ли ты весьма страннымъ, хотя по самому сему обстоятельству, хотя потому обороту, которой мои отв?ты оному подали? Я не люблю, чтобъ меня почитали неучтивою. Впрочемъ, естьли сіе предложено мн? было безъ всякаго нам?ренія; то мой отказъ заслуживаетъ такое наим?нованіе. Съ другой стороны, я оказала подозр?ніе, въ коемъ, я и вообразить себ? не могу, чтобъ какое ни есть было основаніе. Естьли же оно справедливо; то я должна всего страшиться; я должна б?жать, какъ изъ сего дому, такъ и отъ Ловеласа, какъ бы въ семъ гн?здился самой заразительной ядъ. Естьли же оно несправедливо, и естьли я не могу оное уничтожить, подавая какую ни есть в?роподобную причину моему отказу; то какъ можно остаться зд?сь дол?е съ честію?

Я чрезвычайно досадую на него, на себя, и на вс?хъ, выключая тебя. Его сотоварищи весьма язвительные люди. Для чего, я повторяю, пожелалъ онъ меня вид?ть въ столь подломъ собраніи? Еще скажу что, я имъ не довольна.

Письмо CLVI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

Во Вторникъ 2 Маія.

Я должна теб? объявить, хотя съ величайшимъ сожал?ніемъ, что не могу бол?е ни къ теб? писать, ни отъ тебя получать писемъ. Я получила письмо отъ твоей матушки (въ одномъ конверт? г. Ловеласа чрезъ Милорда М…) которая весьма чувствительно меня за то укоряетъ, и запрещаетъ мн?, т?мъ бол?е что я привожу въ разстройство какъ ея такъ и твое благополучіе, писать къ теб? безъ ея позволенія. И такъ, до наступленія спокойн?йшаго времени, сіе письмо есть посл?днее, которое ты отъ меня получишь. Но какъ состояніе моихъ обстоятельствъ кажется становится гораздо щастлив?е, то и будемъ над?ятся вскор? получить свободу переписываться и видаться со мною. Союзъ съ толико почтенія достойною фамиліею, какова г. Ловеласа, не будетъ повидимому почтенъ за нещастіе. Ваша матушка присовокупляетъ что естьли я желаю тебя воспламенить, то мн? стоитъ токмо тебя ув?домить о ея запрещеніи; но она ласкается, что и не сд?лавъ того, я сыщу сама н?кое средство перервать такую переписку, которую, какъ я небезизв?стна уже весьма долгое время она не позволяетъ. Все, что я могу сд?лать, состоитъ въ томъ, что я тебя прошу ни мало не воспламеняться и усильными моими прозьбами заклинаю не подавать ей знать, даже никакого подозр?нія не оказывать, что я теб? сообщила причину побуждающую меня перестать къ теб? писать. Продолжавши нашу переписку не взирая на опасность, которой я отъ того страшилась, и о коей я настояла долгое время, какъ бы я могла отстать отъ него честнымъ образомъ и ув?домить тебя о томъ, что меня вдругъ удержало? И такъ, дражайшая моя, я лучше соглашусь, какъ ты видишь, положиться на твою скромность, нежели утаить т? причины коими не весьма была довольна, и которыя, понудили бы тебя проникнуть въ основаніе тайны, и наконецъ понудили бы тебя почесть меня за пріятельницу способную къ скрытности; не взирая на то, ты им?ла бы н?которую причину почитать себя оскорбленною, естлибъ я не предполагала въ теб? столько благоразумія, дабы сохранить подъ сокровеніемъ твоимъ истинну.

Я повторяю, что мои обстоятельства въ хорошемъ положеніи. Домъ непрем?нно будетъ нанятъ. Госпожи сего дома весьма почтительны, не смотря на мою разборчивость въ разсужденіи д?вицы Партиньіонъ. Д?вица Мартинъ, которая въ скоромъ времени выдетъ за мужъ за одного весьма богатаго купца живущаго въ Странд? {Cлавная Лондонская улица.} пришла ко мн? просить сов?ту о выбор? н?которыхъ прекрасныхъ штофовъ, кои желаетъ она купить на сей случай. Вдова не столько горда, каковою въ первой разъ мн? показалась. Г. Ловеласъ, отъ котораго я не скрыла, что его четыре пріятеля мн? весьма не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату