жалость ли ето… жалостливой челов?къ! Сіи см?шныя жалости походятъ на т? сожал?нія людей, которые ни за что не согласятся въ св?т? убить невиннаго цыпленка, но которые съ чрезвычайною жадностію его пожираютъ, когда уже онъ убитъ.

Наконецъ въ семъ письм? ув?домляютъ о осп? горнишной д?вушки, которая по нещастію сообщила оную своей задумчивой Госпож?. Ипохондрики, какъ ты знаешь, въ безпрестанныхъ томятся бол?зняхъ. Если назовешь одну изъ бол?зней въ ихъ присудствіи, то тотчасъ она къ нимъ пристаетъ. Но н?тъ нужды въ дальнихъ изъясненіяхъ, посл? того о чемъ я тебя ув?домилъ въ предшествующемъ моемъ письм?. Сл?дственно, гж. Фретчвилль не можетъ оставить своего дома, а роля Меннеля кончана. Должно оставить сего жалостнаго челов?ка, для угрызеній его сов?сти, но за собственные его гр?хи, а не за чужіе.

На его письм? надписано Г. или, в его отсудствіи гж?. Ловеласъ. Гжа. не оказала мн? чести со мною вид?ться и об?дать. Меня не было дома, когда принесено было письмо. Она его развернула. И такъ, сколь она ни горда и ни безчинна; но теперь стала она гжею. Ловеласъ по своему согласію: Я очень радъ, что письмо принесено прежде, нежели мы совершенно помирились. Можетъ быть въ другое время она бы подумала, что ето былъ какой нибудь умыселъ, дабы назначить еще отсрочку. Впрочемъ мы теперь можемъ вдругъ загладить вс? наши прежнія и теперешнія ссоры. Вотъ, что называется умыселъ. Но сколь она перем?нилась отъ того, каковою была, когда я ее въ первые увид?лъ. Колико надм?нное ея сердце должно укр?питься, опасаясь отъ меня отсрочекъ, и не им?я другаго предм?та къ печали!

Я возвратился къ об?ду. Она прислала мн? письмо съ извиненіями, что его развернула. Она сіе сд?лала безъ умысла. Гордая женщина, Белфордъ! думаетъ о томъ, что д?лаетъ, а поступаетъ по прежнему!

Я приказалъ просить позволенія съ нею вид?ться; но она желаетъ отложить наше свиданіе до завтрешняго утра. В?рь, что прежде нежели р?шусь съ нею, я принужу ее признаться, что она не можетъ часто со мною вид?ться.

Моя нетерп?ливость была столь велика, въ столь мало ожидаемомъ случа?, что не могъ удержаться, чтобъ къ ней не писать,,,изъясняя колико я былъ опечаленъ симъ случаемъ, и говоря ей также, что н?тъ причины отлагать щастливаго дня, поелику онъ не зависитъ отъ фамиліи.,, [Она весьма то знаетъ, скажетъ она, да и я оное также зналъ]. Я присовокупляю, что когда гжа. Фретчвиль, по своей учтивости засвид?тельствовала чрезъ г. Меннеля, что весьма досадуетъ на сію неудачу, и желаетъ, чтобъ мы еще н?сколько у нее остались, то мн? кажется, что какъ скоро буду щастлив?йшимъ изъ вс?хъ челов?ковъ, то мы можемъ ?хать для препровожденія духъ или трехъ м?сяцовъ л?томъ въ замокъ Медіанъ, и ожидать пока она выздоров?етъ…

Я сумн?ваюсь, чтобъ и моя дарагая сего не желала. Не смотря на повторительныя мои прозьбы, она твердо стоитъ въ нам?реніи вид?ться со мною завтра. Сіе будетъ въ шесть часовъ по утру, если вамъ угодно. Конечно, мн? будетъ угодно. Какъ можно стерп?ть, Белфордъ, вид?ться только однажды въ день!

Я теб? говорилъ, что писалъ къ д?виц? Шарлот? Могтегю, изъявляя ей мое удивленіе, что не получилъ еще отъ Милорда отв?та на столь важной предм?тъ? Я ее ув?домлялъ въ моемъ письм? о дом?, которой хочу нанять, и отсрочкахъ произходящихъ отъ Ипохоидріи гжи. Фретчвилль.

Конечно противъ воли приглашаю я въ сіе д?ло кого ниесть изъ моей фамиліи, мущину или женщину; но я не могу положиться на безопасность въ моихъ предпріятіяхъ. Я вижу что они столь уже худо о мн? думаютъ, сколько могутъ. Ты самъ меня ув?домилъ, что честной Перъ опасается, что бъ я съ любезною сею д?вицею не учинилъ какого ниесть безчестнаго д?ла.

Въ сію минуту я получилъ письмо отъ д?вицы Шарлоты. Сія б?дная сестра не очень здорова. Она жалуется на боль въ желудк?. Я не удивляюсь, что у д?вицы болитъ желудокъ; ето ихъ бол?знь Надо прислать къ ней такого челов?ка, которой бы привелъ ее въ ярой гн?въ, ей гораздо будетъ легче; ибо ея желудокъ вн? ихъ самихъ д?йствовать будетъ. Б?дная Шарлота! Но я зналъ, что она была больна. Сіе то и побудило меня къ ней писать, и изъявить ей печаль, что она не прі?хала въ городъ для пос?щенія моей любезной.

Вотъ копія съ ея письма. Ты будешь см?яться увидя, что всякая женщина хочешь подавать мн? нравоученіе. Он? над?ются вс? на тихость мою и добросердечіе.

Любезной братецъ.

Уже весьма долгое время мы со дня на день над?емся ув?домиться, что вы благополучно совокупились бракомъ. Милордъ былъ весьма боленъ; однако бол?знь не могла лишить его желанія написать къ вамъ отв?тъ. Можетъ быть ето единой случай, котораго онъ никогда не им?лъ, дабы подать вамъ н?сколько хорошихъ сов?товъ, кои онъ над?ется, что вы постараетесь выполнить. Каждой день онъ не преставалъ упражняться въ ономъ въ минуты своего облегченія. Его письмо готово, и должно только его отослать. Онъ над?ется, что оно бол?е произведетъ надъ вашимъ разумомъ впечатл?нія, когда будетъ написано собственною его рукою.

По истннн?, любезной мой братецъ, его сердце токмо вами занято. Я бы желала, чтобъ вы хотя половину им?ли для себя той любви, которую онъ къ вамъ чувствуетъ. Но я также ув?рена, что еслибъ вся фамилія васъ мен?е любила, то бы вы сами себя любили бол?е.

Т? минуты, въ кои Милордъ не могъ писать, были употреблены для сов?тованія съ Притчардомъ, его пов?реннымъ, о томъ им?ніи, которое хот?лъ онъ отдать вамъ въ семъ щастливомъ случа?, въ нам?реніи послать вамъ пріятной отв?тъ, и доказать самымъ д?ломъ, колико онъ уважаетъ ваше приглашеніе. Я васъ ув?ряю, что онъ весьма т?мъ хвалится.

Что касается до меня, то я чрезвычайно нездорова, и уже н?сколько нед?ль я очень много претерп?ла отъ прежнихъ желудочныхъ припадковъ. Безъ сей причины я бы не дожидалась столъ долгое время доставить себ? честь, которую, какъ вы меня укоряете, я отлагала. Моя тетка Лаврансъ, которая было хот?ла со мною ?хать, не была ни на одну минуту свободна. Вы знаете ея обстоятельства. Противная сторона, которая д?йствительно утвердилась, сд?лала ей предложенія къ примиренію. Но вы можете считать, что какъ скоро любезная наша сестрица, какою мы уже по крайней м?р? по нашимъ желаніямъ и нашей любви ее почитаемъ, утвердится въ томъ новомъ жилищ?, о коемъ вы мн? говорите, то мы будемъ им?ть честь ее пос?тить, и если у ней не достаетъ бодрости для назначенія щастливаго дня, [сіе мн? кажется невозможнымъ, позвольте мн? то сказать, когда разсудить, съ какимъ челов?комъ соединяется]; то мы постараемся внушить ей оное, и будемъ отв?чать за васъ. Впрочемъ, братецъ, я думаю, что вы должны переродиться, дабы сд?латься достойнымъ столь великаго благополучія. Что вы о томъ думаете.

Милордъ д?йствительно мн? сказалъ, что онъ завтра нарочно пошлетъ курьера къ вамъ съ письмомъ. И такъ я бы могла къ вамъ и не писать. Но поелику я уже написала; то и отсылаю къ вамъ. Я поручила отдать его Емисону, которой уже садится на лошадь для возвращенія въ Лондонъ.

Засвид?тельствуйте глубочайшее мое почтеніе и отъ моей сестрицы, достойн?йшей въ св?т? особ?. Остаюсь, дражайшей мой братецъ, твоя покорн?йшая,

Шарлота Монтегю.

Ты видишь, что сіе письмо не могло придти въ лучшее время. Я над?юсь, что Милордъ ничего не напишетъ такого, которое бы я не могъ показать моей любезной. Я отослалъ ей письмо Шарлоты, и над?юсь отъ онаго щастливыхъ сл?дствій.

[Д?вица Кларисса, въ томъ письм?, о которомъ издатель умолчалъ, разсказываетъ своей пріятельниц? о томъ, что произошло между ею и г. Ловеласомъ. Она объясняетъ ей о своемъ повед?ніи со обыкновеннымъ достоинствомъ. Но когда касается она до письма г. Меннеля; то понуждаетъ д?вицу Гове кончить свое нам?реніе, относительно къ ея освобожденію, въ томъ смысл?, чтобъ оное исполнить. Однако подъ другимъ числомъ, въ которое она ей отослала письмо д?вицы Монтегю, перем?няетъ она мн?ніе, и проситъ ее прервать свое общество съ гжею. Товнсендъ]

,,Я начинаю, говоритъ она, находить великое подозр?ніе во всемъ томъ, что онъ мн? сказалъ о Гж. Фретчилль и о ея дом?. и мои подозр?нія простирались даже до Г. Меннеля, хотя по физіономіи я его почитаю за честнаго челов?ка. Но теперь, когда Г. Ловеласъ сообщилъ своей фамиліи нам?ренія, что хочетъ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату