нанять сей домъ, и что также склонилъ н?которыхъ изъ своихъ Госпожъ пос?тить меня въ ономъ, то съ трудомъ удерживаюсь и не укоряю себя, что почитала его способнымъ къ столь подлому положенію. Впрочемъ, не долженъ ли онъ самъ придти въ тоже зам?шательство, которое причиняетъ мн? непонятнымъ своимъ поведеніемъ, и т?мъ, что употребляетъ въ собственныхъ своихъ нам?реніяхъ, какъ я то часто говорила, ежели он? столь хороши, сколько я хот?ла въ томъ ув?риться,,?

Письмо CXCVII.

Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ

Въ Среду 24 Маія.

[Онъ разсказываетъ своему другу о свиданіи, которое им?лъ по утру съ д?вицею Клариссою, и о щастливомъ сл?дствіи, которое произвело надъ нею письмо двоюродной его сестры Монтегю. Однако онъ жалуется, что она не совс?мъ еще оставила свою скрытность, а сіе онъ приписываетъ ея истиннымъ правиламъ. По томъ продолжаетъ:]

Я признаюсь, что женщина не можетъ быть совершенно чистосердечна въ сихъ случаяхъ. Но для чего? Разв? он? опасаются показать себя таковыми, каковы он? въ самомъ д?л?.

Я сожал?ю о бол?зни Гж. Фретчвиль, сказалъ я любезной моей Кларисс?, поелику то нам?реніе, которое я им?лъ утвердить ее въ семъ дом? прежде, нежели благополучной союзъ будетъ заключенъ, привело бы ее, д?йствительно по видимому, въ ту совершенную независимость, которая будетъ нужна дабы показать всему св?ту, что ея выборъ былъ произвольной, и что госпожи моей фамиліи пожелали бы оказать ей почтеніе въ новомъ ея дом?, между т?мъ, какъ я занимался бы приготовленіемъ статей и екипажей. По другой причин?, присовокупилъ я, сіе д?ло меня весьма мало трогало; потому что посл? торжества было бы намъ столько же удобно ?хать въ замокъ Медіанъ, или къ Милорду въ замокъ М… или къ одной либо другой изъ моихъ тетокъ, тамъ бы мы препроводили все время, доставя себ? служителей и прочіе надобности.

Ты не можешь вообразить, съ какою пріятною кротостію она изъяснила мн? свое мн?ніе.

Я ее спросилъ была ли на ней оспа?

Въ семъ мать ея и Гж. Нортонъ, отв?чала она мн?, не были ув?рены. Но поелику она ее не опасалась; то и не заботилась входить въ т? м?ста, къ коихъ она свир?пствовала. Очень хорошо подумалъ я самъ въ себ?. Когда такъ, сказалъ я ей; то не худо бы было, естьлибъ она потрудилась посмотр?ть сей домъ прежде отъ?зда въ свою деревню; ибо естьли онъ ей не понравится, то ничто меня не принудитъ его нанять.

Она спрашивала у меня, можетъ ли списать копію съ письма моей сестры? я ей сказалъ что она можетъ удержать и подлинникъ, и отослать его къ д?виц? Гове, поелику я полагалъ, что ето самое ея нам?реніе. Она наклонила голову, оказывая мн? благодарность. Что ты о томъ скажешь Белфордъ? я не сумн?ваюсь, чтобъ вскор? не получилъ отъ ней и почтенія. Какую же я им?лъ нужду устрашать столь кроткую д?вицу моими наглостями? Однако я не думаю, чтобъ худо сд?лалъ, показавъ себя н?сколько злобнымъ. Она называла меня неучтивымъ челов?комъ. каждая учтивость отъ такого челов?ка бываетъ почитаема за милость.

Разсуждая о статьяхъ, я ей сказалъ, что изъ вс?хъ пов?ренныхъ я бы желалъ, чтобъ Притдчардъ, о которомъ д?вица Шарлота пишетъ въ своемъ письм?, былъ токмо одинъ, съ коимъ бы Милордъ сов?товалъ. По истинн?, Притдчардъ челов?къ весьма честной; онъ уже весьма долгое время находится при фамиліи; онъ знаетъ выгоду и состояніе оной лучше Милорда, или самаго меня. Но Придтчардъ былъ слабъ по своей старости, коей недостатки суть малость и недов?рчивость. Онъ почиталъ за славу быть такъ искуснымъ, какъ стряпчей; и дабы подкр?пить сіе глупое тщеславіе, то онъ не пренебрегъ бы ни мал?йшаго обряда, хотябъ и Императорская корона завис?ла отъ его тщанія. Въ такомъ разговор?, я не мен?е пяти разъ поц?ловалъ ея руку, за что она меня не отталкивала. Боже мой! любезной другъ, коликое уваженіе питалъ я къ ней въ великодушномъ моемъ сердц?! Она и при оставленіи меня была весьма благосклонна. Она у меня просила н?которымъ образомъ позволенія удалиться, дабы вторично прочесть письмо д?вицы Шарлоты. Я думаю что она преклонилабъ предо мною и кол?на; но не см?ю въ томъ ув?риться. О колико бы мы были съ того времени щастливы, и она и я, естьлибъ сія дражайшая особа им?ла ко мн? всегда таковое благоразположеніе! я люблю почтеніе; хотя его ззслуживаю или н?тъ: мн? всегда оное оказывали, даже до того времени, какъ началъ познавать сію гордую красавицу.

Теперь-то, Белфордъ, мы находимся въ весьма хорошемъ разположеніи, или играетъ ужъ нами Діаволъ. Въ укр?пленномъ город? бываютъ кр?пкія и слабыя м?ста. Я нападалъ на укр?пленія неприступныя. Я не сумн?ваюсь, чтобъ не получилъ надъ нею поб?ды хитростями, поелику она безъ всякой трудности употребляетъ таковыя же противъ меня. Теперь мы ожидаемъ только отв?та отъ Милорда.

Но я со всемъ было позабылъ тебя ув?домить, что мы не мало обезпокоились н?которыми изв?дываніями, относительно до моей любезной и до меня! какой-то челов?къ весьма хорошаго виду, склонилъ вчерась одного близь живущаго художника позвать Доркасу. Онъ д?лалъ ей многіе вопросы о мн?; а какъ мы живемъ и кушаемъ въ одномъ дом?, то онъ особенно спросилъ, совокуплены ли мы бракомъ?

Сіе приключеніе привело мою любезную въ великое безпокойстію. Разсуждая о обстоятельствахъ, я далъ ей зам?тить, сколь сильную мы им?ли причину разгласить, что мы д?йствительно совокуплены законнымъ бракомъ. Происки, сказалъ я ей, конечно произсходятъ со стороны ея брата, и когда нашъ бракъ будетъ признанъ; то можетъ быть не услышимъ бол?е ничего о его умыслахъ. Тотъ челов?къ, по видимому, съ великимъ любопытствомъ хот?лъ знать, когда совершены были обряды. Но Доркаса не подавала ему изъясненій о нашемъ брак?, т?мъ съ большею упорностію, что онъ не хот?лъ сказать о причинахъ своего любопытства.

Письмо CXCVIII.

Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ.

24 Маія.

Пропади етотъ любезной дядюшка! насилу получилъ я отъ него письмо. Но мн? не льзя показать его безъ того, чтобъ не почли начальника нашей фамиліи за дурака. Онъ над?лилъ меня ужасною громадою дурацкихъ своихъ пословицъ. Я воображалъ, что онъ весь свой магазинъ изтощилъ въ письм?, къ теб? писанномъ. Беречь его писаніе, откладывать и его не отсылать, дабы дать себ? время разсмотр?ть ужасное множество непристойностей! Чортъ возми ету премудрость народовъ, если онъ им?етъ нужду, къ своему собственному стыду, присовокуплять столь много оной для наставленія одного челов?ка. Однако я очень радъ, видя въ семъ глупомъ письм? подтвержденіе моего предпріятія, поелику во вс?хъ челов?ческихъ д?лахъ удобность и неудобность, доброе и злое такъ между собою перем?шаны, что не можно получать одного безъ другаго.

Я уже представилъ моей любезной банковой билетъ пріобщенной къ письму, и читалъ ей н?которыя м?ста изъ того письма. Но она не приняла билета; а я им?я деньги р?шился отослать оной обратно. Ей хот?лось прочесть все его письмо; и когда я ей сказалъ, что съ охотою бы на то согласился, естьлибъ не подвергъ посм?янію писателя; то она мн? отв?чала, что отъ нее сего я опасаться не долженъ, и что она всегда предпочитала сердце голов?; я разум?лъ что она хот?ла т?мъ сказать. Я за то не очень ее благодарилъ.

Я выпишу ей все то, что для меня полезно. Однако къ досад? моей она увидитъ письмо и всю мою

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату