Сердце мое колебалось между надеждою и страхомъ вид?ть мою мать, соединеннымъ съ печалію и смущеніемъ, что причинила ей толико досадъ. Я ее ожидала съ трепетомъ; однако безпокоиства мои миновались: ей не позволено было взойти. Снисходительная моя тетка опять возвратилась, но сопровождаема моею сестрою. Она взяла меня за руку, и подл? себя посадила.
Я должна признаться, сказала она мн?, что если я пришла къ теб? въ посл?дній разъ противъ согласія твоего отца, то ето для того, чтобъ теб? услужить, по тому что меня крайне ужасаютъ сл?дствія твоего упорства. Сказавъ сіе начала она мн? представлять надежду вс?хъ моихъ родственниковъ, богатство Сольм-са, которое превозходитъ все то, что когда нибудь себ? представляли, выгодныя условія, худую славу о Г. Локелас?, отвращеніе, которое им?етъ къ нему вся фамилія; каждое обстоятельство было представлено въ жив?йшихъ краскахъ, хотя сіи описанія были т?же самыя, которыя я слышала отъ своей матери; изъ чего заключила, что мать моя не ув?домила никого о томъ, что произходило между ею и мною, иначе бы тетка моя не стала говорить въ другой разъ о такихъ вещахъ, которыя мн? безполезно были представляемы.
Она мн? говорила, что подать поводъ моему отцу къ такимъ мыслямъ, что онъ не им?етъ власти надъ своими д?тьми, а особливо надъ дочерью, которую всегда любилъ даже до обожанія, значитъ пронзить его сердце, и по тому сія чрезм?рная н?жность, превратившаяся въ негодованіе, ненависть и ярость, въ состояніи будетъ его довесть до всякихъ крайностей. Потомъ сложивъ свои руки съ трогательною благосклонностію, заклинаю тебя, любезная племянница, для себя и для тебя самой, для всего того, что теб? драгоц?нно на св?т?, преодол?ть нещастливое предуб?жденіе, отвратить угрожающія теб? б?дствія, и сд?лать щастливыми вс?хъ предостерагая себя отъ пагубныхъ злощастій. Дражаишая Клари, должно ли, чтобъ я повергнулась къ твоимъ ногамъ? Я ето исполню охотно… Въ жару сего восторга она д?йствительно пала на кол?ни а купно съ нею и я, опустивъ голову съ стыда, прося ее встать, обнимая ее руками, и орошая ея грудь своими слезами.
Дражайшая моя тетушка! Какая чрезм?рная благосклонность и снисхожденіе! Увы! Встаньте. Вы раздираете мое сердце столь нев?роятными знаками н?жности.
Скажи, любезная моя племянница, скажи, что ты соглашаешься обязать вс?хъ своихъ родственниковъ, скажи, я тебя заклинаю, если ты насъ любишь.
Увы! Какъ мн? об?щать вамъ то, исполненію чего я лучше предпочту смерть.
Покрайней м?р?, скажи мн?, дражайшая Клари, что ты объ етомъ н?сколько времени подумаешь, что разсудишь на един? сама съ собою. Подай покрайней м?р? н?которую надежду, чтобъ уб?жденія мои и заклинанія не были тщетны.
Она не оставляла сего положенія, и я также не перем?няла своего предъ нею.
Какое странное явленіе! если бы я колебалась сомн?ніемъ, дражайшая моя тетушка, то давно бы его поб?дила… Что кажется сильнымъ побужденіемъ моимъ родственникамъ, не можетъ быть таковымъ для меня. Сколько я разъ повторяла, чтобъ мн? позволили остаться д?вицею? или нельзя не лишить меня такой милости? Пусть позволятъ мн? ?хать въ Шотландію, во Флоренцію, или въ какое другое м?сто, которое угодно будетъ избрать. Пусть пошлютъ меня въ Индію невольницею; я на все могу согласиться: но никогда не дамъ клятвы жить съ такимъ челов?комъ, котораго терп?ть мн? неможно.
Въ сіе время Белла сохранила молчаніе поднявъ руки, какъ бы изъ удивленія къ моему ожесточенію. Я вижу, сказала мн? тетка вставая, что ни что не можетъ преклонить твоего духа. Къ чему служитъ снисхожденіе, перервала моя сестра? вы видите, сударыня, что благосклонность ваша употреблена во зло. Скажите ей прямо, чего она должна ожидать; объявите ея приговоръ.
Тетка моя взявъ ее за руку, удалилась къ окну, обливаясь слезами. Я не могу, Арабелла, право не могу, сказала она ей тихо; [однако я слышала до единаго слова] съ ней поступаютъ весьма жестоко. Впрочемъ ето благородное сердце; какое нещастіе, что д?ла доведены до такой крайности. Но надобно принудить Г. Сольмса отказаться.
Какъ! Сударыня, отв?чала ей моя сестра тихимъ, но сердитымъ голосомъ! И вы также отдаетесь въ обманъ сей хитрой Сирен?? Мать моя хорошо поступила, что не пришла сюда. Я сомн?ваюсь, не будетъ ли и самъ мой отецъ посл? первой своей вспыльчивости преклоненъ ея лукавствомъ. Одинъ только мой братъ, думаю, въ состояніи ее принудить.
Не думай о томъ, чтобъ позвать сюда твоего брата, отв?чала моя тетка; я его почитаю чрезм?рно неистовымъ. Она ни чего не показываетъ въ своихъ поступкахъ, что бы означало упорство и развратность. Если придетъ твой братъ, то я не буду отв?чать за сл?дствія; ибо я думаю, что она два или три раза едва не упадала въ обморокъ.
О! сударыня, она им?етъ сердце гораздо тверд?е, нежели какъ вы воображаете. Вы видите, сколько усп?ли ставъ предъ нею на кол?ни.
Тетка моя стояла долго при окн? задумавшись, обратясь ко мн? спиною. Белла сіе время почла способнымъ къ оказанію мн? груб?йшихъ оскорбленій. Она сходила въ мой кабинетъ, гд? взявъ обращики присланныя мн? отъ матери, и принесши ко мн? разложила ихъ на стул?. По томъ показывала мн? ихъ одинъ посл? другаго на своемъ рукав? и плеч?; и тихимъ голосомъ, дабы не услышала тетка, давала Иронически свое о каждомъ цв?т? мн?ніе: ета матерія безъ сомн?нія для брачнаго дня, а ета для сл?дующаго. Что ты объ нихъ скажешь, любезная сестрица? О семъ крамозинномъ бархат? шитомъ на такомъ грунт?? Я его нахожу весьма удивнтельнымъ для столь прекраснаго стана, какъ твой. Сколько придаетъ онъ теб? блистательности! ты воздыхаешь, дражайшая! [въ самомъ д?л? печаль изторгнула изъ моего сердца н?сколько вздоховъ.] А cей черный бархатъ будетъ ли не къ стати столь прелестнымъ глазамъ? Ловеласъ не говорилъ ли теб?, что ты им?ешь глаза достойныя обожанія? Но что ето? Любезная, ты ничего не отв?чаешь. Алмазы же круживы…
Она не престала бы о семъ говорить, если бы тетка моя не подошла къ намъ, отирая свои слезы и что ето племянница, тайный разговоръ? Ты мн? кажешься весьма весела и довольна, д?вица Гарловъ, такъ что я заключаю изъ того не малую надежду.
Сестра моя отв?чала, что она давала мн? свое мн?ніе о матеріяхъ, хотя я ее о томъ не просила; но что я молчаніемъ по видимому одобряла ея разсужденія.
О Белла, сказала я ей, дай Богъ, чтобъ: г. Ловеласъ потребовалъ отъ тебя исполненія того, что ты объ немъ прежде говорила! Сіе мн?ніе давала бы ты для своей собственной пользы, и мы бы об? были весьма щастливы. Но виновата ли я, что иначе случилось? Сія р?чь привела ее въ толикое неистовство, что она называла меня оскорбительными именами. Какъ! Сестрица, перехватила я; ты раздражаешься, какъ бы сіи слова заключаютъ бол?е смысла, нежели какой я въ нихъ предполагала. Желанія мои чистосердечны для тебя равно, какъ для меня самой и для всей фамиліи. Чтожъ я сказала столь язвительнаго? Не подавай мн? повода заключить, любезная Белла, что я нашла истинный узелъ твоихъ со мною поступковъ, который до сего времени былъ неизьяснимъ со стороны сестры.
Фу, фу! Клари, сказала мн? тетка.
Какъ поносительныя насм?шки моей сестры бол?е умножались, берегись сказала ей еще, чтобъ ты не столько была способна вонзать свои стр?лы, сколько самой быть ими уязвленной, естьли бы я стала употреблять твое собственное оружіе; то бы сов?товала теб? посмотр?ть н?сколько, сколь худо пристаетъ къ твоему плечу сія матерія.
Фу, фу! д?вица Клари, повторяла моя тетка.
Д?виц? Гарловъ, сударыня, надлежало бы вамъ говорить
Сойдемъ сударыня, сказала моя сестра съ чрезм?рною запальчивостію. Пусть дуется сія тварь, пока отъ собственнаго своего яда не лопнетъ. Въ семъ моемъ гн?в?, въ посл?дній разъ я ее вижу.
Если бы я им?ла весьма подлое сердце, сказала я ей, дабы сл?довать такому прим?ру, которой охуждаю, то столько легко мн? обратить сіи поношенія къ твоему посрамленію, что удивительнымъ для меня кажется, чтобъ ты осм?лилась имъ подвергнуться. Однако, Белла, поколику ты нам?рена сойти, то прости меня, и я также тебя прощаю. Ты къ сему обязана двумя причинами, по твоему старшинству и жестокости твоей въ оскорбленіи удрученной печалію сестры. Если бы ты была въ семъ злополучіи, въ которомъ меня в?чно желаютъ оставить, если бы могла ощутить половину моихъ мученій; то по крайней м?р? т?мъ бы ут?шалась, что не им?ешь такой сестры, которая бы могла поступить съ тобою, такъ какъ ты со мною поступала.