плотнее, чем всегда, и стрекот сверчков назойливо звенел в темном коридоре. Дебора медленно, тихо повернула ключ, готовая к знакомому звяканью и внезапной обманчивой невесомости двери. Дверь открылась в темноту гостиной.
Подожди.
Она не вошла. Просто замерла на месте, принюхиваясь.
Уловила запах вчерашних макарон, которые оставила киснуть на плите, с чесноком и базиликом. Что еще? Знакомая тепличная сладость комнаты, полной растений, закрытых от уличного воздуха на весь жаркий летний день. И? Привкус одеколона или лосьона после бритья и застарелого табачного дыма.
Беги.
Не потрудившись закрыть дверь, Дебора резко повернулась и бросилась обратно к зеленой «тойоте». Издали нажала на брелоке ключами. Габаритные огни машины мигнули, щелкнули замки. Она побежала.
В квартире кто-то был.
Дебора рывком распахнула дверцу, скользнула на сиденье, стукнувшись коленкой о дверную раму, и сунула ключ в зажигание. Один быстрый поворот, и замки снова защелкнулись, двигатель заработал.
Слава Богу.
Дебора включила фары и повернула на несколько футов, чтобы осветить дорожку и железные ворота. Пятно света выхватило из темноты сочную зелень камелии и темно-красные кирпичи. И белую мужскую руку, вцепившуюся в кованое железо.
Рука была видна не больше секунды, потом она выпустила металл и исчезла в укрытом листьями коридоре. Ворота слегка задрожали на петлях.
Дебора дала задний ход, одновременно набирая номер на сотовом телефоне.
Глава 12
Полицейский поморгал фарами служебной машины, давая знак подъехать к дверям музея. Она вошла, стараясь глубоко дышать, чтобы успокоиться, взять себя в руки перед неизбежными объяснениями.
Ее ждали в фойе возле тираннозавра и корабельного украшения в виде женщины-дракона. Дебора ожидала увидеть только полицейских, но два детектива все еще были на месте. Как и Тони. Когда Дебора вошла, раскрасневшийся Кин бросил на нее сердитый взгляд.
— Вы
— Да, я почувствовала, что там кто-то есть.
Она посмотрела на Тони. Неясно, допрашивают ли еще уборщицу или с ней уже закончили. Чернокожая женщина резко отвернулась, показав седеющую косу, однако Дебора успела заметить взгляд, совершенно ясно говоривший: «Драгоценной мисси нужно побыть одной? Да пожалуйста».
— Можно попросить чашечку кофе? — спросил Кин.
Дебора ожидала услышать возмущенную тираду, но ее не последовало. Тони просто пожала плечами.
— Вряд ли вы дадите мне сегодня нормально работать, — сказала она. — Вам с сахаром и сливками?
Кернига повернулся к мерзкой носовой фигуре, оглядел ее.
— Вот так красотка, — пробормотал он.
— И не говорите, — отозвалась Дебора. Потом, немного успокоившись, добавила: — Ричард хотел ее отреставрировать. По-моему, она похожа на обложку альбома группы «Уайтснейк».
— Мне нравится, — решил Кернига и усмехнулся, вытаскивая блокнот из внутреннего кармана.
— Десятка — и она ваша, — хмыкнула Дебора, усаживаясь за свой стол. — Наверное, мне надо рассказать вам о человеке в моей квартире?
— Вообще-то нет, — ответил Кернига. — Если вам нечего добавить к тому, что вы рассказали по телефону...
Дебора выдохнула:
— Пожалуй, нечего.
— Вы его не видели?
— Только руку на ворогах.
— Белый?
— Да.
Кернига постучал шариковой ручкой по обрезу блокнота:
— Давайте еще поговорим о музее. Может, в офисе?
Она провела его мимо информационной стойки и уборных к книжному магазину (на самом деле это была сувенирная лавка, но по настоянию Ричарда торговали там в основном книгами) и примыкающему офису. Там стояли пара письменных столов с компьютерами, принтер, два телефона и книжный шкаф. Большую часть комнаты занимали овальный стол полированного красного дерева и восемь стульев.
Вошел Кин, буркнув что-то неразборчивое одному из полицейских у дверей. На Дебору он не смотрел.
— Рассказывать особо нечего, — сказала Дебора, наблюдая за тем, как Кин с кислым видом рассматривает стены офиса, скользя взглядом по плакатам доколумбова искусства и местным фотоэкспонатам вроде портрета министра, листающего «Плейбой». — Ричард был местным покровителем искусств и образования...
Кин фыркнул. Дебора посмотрела на него.
— Что-то застряло в горле, — отмахнулся Кин с безрадостной улыбкой.
— Он всегда высоко ценил искусство, культуру и образование, — осторожно продолжала Дебора, — и решил открыть небольшой музей. Вход бесплатный. Собрание было довольно... хаотическим.
— Эротическим? — ухмыльнулся Кин.
— Хаотическим, — повторила Дебора. — Беспорядочным.
— О, — произнес Кин. — Жалко.
Дебора повернулась к Керниге:
— Ричард выставлял все подряд. Всякую всячину, собранную отовсюду, распихали по старомодным витринам без всякого порядка. Кое-как. Уйдя на пенсию, он решил, что требуется более серьезный подход. Учредил совет попечителей, нанял куратора...
— Вас, — сказал Кернига.
— Не первой, — ответила она. — Я третья. Проработала здесь всего три года.
— И вы приехали из...
— Я делала здесь дипломную работу, — ответила Дебора. — Родом я из Бостона, а училась в Нью- Йорке.
— Ага, то-то у вас выговор какой-то тамошний. — Кин подчеркнуто по-южному растягивал слова. — Я-то думал, это просто образование...
Дебора не знала, что сказать. Полицейский невзлюбил ее с первой встречи.
— С тех пор я старалась расширить и упорядочить коллекцию, — продолжала она, пытаясь сосредоточиться на деле. — В общем-то с этим и было связано вчерашнее мероприятие. Сбор средств. Мы планируем привезти собрание кельтских древностей...
— Как мило, — презрительно бросил Кин. — А не хотите дать нам список гостей со вчерашней вечеринки?
— Мы тут подумали, — объяснил Кернига извиняющимся тоном, — не мог ли кто-то из гостей остаться или вернуться.
Деборе понадобилась секунда, чтобы осознать, что он говорит. Никого не беспокоит, что Ричард умер. Их беспокоит, что он убит.
Она открыла ящик стола и вытащила список приглашенных.