Если помнишь тоску Свою в вечер последнего дня,То склонись с небес, и увидь, и спаси меня.
Перевод А. Кокотова
ii
Раздвинул воды и провел,Не бросил в западне.И после рядом, скрытый, шелТо в туче, то в огне.И дальше влек их на восток.Всемощною рукойСквозь распри, голод и песокВернул Он их домой.Я слов пророка не слыхал.Синай снопом огняВ ночи библейской полыхалДля них, не для меня.Передо мной Гора ГромовСтоит во тьме, нема.Не шлет мне знамений и снов,Молчат ее грома.Хоть прозреваю я вдалиОбетованный край,Я не достигну той земли,Другим обещан рай.И без него моей судьбойДано мне умереть.Его я вижу, но другойИм сможет овладеть.Я знаю — путеводных вехМой темный путь лишен.Мое пристанище — средь тех,Кто даже не рожден.И прах мой ветром на востокВзметется высокоИ после пылью на песокОпустится легко.
Перевод А. Кокотова
iiОтхлынуть Бог велел волне —По дну прошел народ.Сокрыт то в тучах, то в огне,Бог возглавлял Исход,Евреев вел сквозь глад и мор,Раздоры и войну,Пески пустынь и цепи гор —В родную сторону.А я, увы, не слышал громВ Синайской вышине,Пророк с сияющим лицомНе нес скрижали мне.Пылали грозно небеса,Глас Господа звучал…Израиль видел чудеса,А я их не встречал.В обетованную странуВолшебной красотыЯ сам вовеки не шагну, —Но там мои мечты.С тоскою о земле святойЯ век свой доживу, —А кто-то встретится с мечтойМоею наяву.