Мы с первым лучом зари.Разрушены будут царства,Повержены в прах — цари.Оставив междоусобья,Теперь мы поем псалмы.Что смотришь ты исподлобья?Назавтра исчезнем мы.Владыки владений мнимых,Святые, в ком ни на грошНет святости, — средь гонимыхИ проклятых нас найдешь.Бессмертных и бесконечныхСочтутся назавтра дни».И смолкли от мыслей встречных,Забыв обо мне, они.Вниманье свое вернулиК молитвенному трудуИ горестно затянули:«Господь нам послал звезду…»Бегом из вчера в сегодняЯ кинулся впопыхах.Диковинно речь ГосподняВ нечистых звучит устах!
Перевод М. Калинина
xxii
P. Л. C.{6}Моряк из морей вернулся домой,Обплавав почти полсвета,И судно сгружает на берег роднойДобычу со всей планеты.Охотник с гор вернулся домой,Успев хорошо порезвиться,И сложены в сумке его большойИ мясо, и всякая птица.На вечернюю пустошь сошел покой,В тихих звездах — водный простор.Моряк из морей вернулся домой,И охотник вернулся с гор.
Перевод Г. Бена
xxiii
ОливаНад кочкою сурепкиОлива зацвела,Укоренилась крепкоИ ветви развела.Семье гелиотроповОлива тень дает.Не выйдет из окоповЛюбитель-садовод.Не будет видеть пареньОливки в блеске рос,Но древа главный кореньЕму в могилу врос.