Бронями зашумел как ветвистое древо [69].
Как с неким стадом птиц, царь с войском подвизался[70].
Как в храме божием является олтарь,
Так зрится мне грядущ в средине оных царь [71].
Как выжлец скачущий далеко волка гонит,
Туда склоняя бег, куда он бег уклонит,
Зубами, кажется, касается ему:
Так рыщет вслед герой злодею своему [72].
Таким же точно образом один биограф Суворова сравнивает сего знаменитого полководца, отступающего иа Швейцарии, со львом, коего вблизи преследуют собаки10.
Следующие сравнения годились бы для вывороченной 'Россияды':
Как мельничны крыле, вращал ужасны длани [73].
Как мехи, ребра их (тсовей) расширяся дрожат [74].
И воздух, вкруг земли недвижимо стоящий,
Едва не равен был воде, в котле кипящей [75].
. . . . . . .воспенясь как котел
Мстиславский дать ответ срацину восхотел [76]
Не знаю, был ли Херасков натуралистом: по крайней мере из беспрестанных сравнений со змеями можно заключить, что он любил сих пресмыкающихся. Единственно для любопытства выписываю несколько таких сравнений;
Как змий великий хвост различны войска вел [77].
Как змий раздавленный все тело предвнгает [78].
Меж ними (змием) он является крылатым [79].
Но зря расселину, как змий, утек ко граду [80].
Как будто лютая склубнвшися змея,
Спешит раскинуться, во чреве яд тая [81].
Но жалит иногда полмертвая змея.
Спасителей своих в утробе яд тая [82].
Как будто две змеи свои изсунув жалы,
Исторгли рыцари блестящие кинжалы [83].
Тогда — великому подобясь войско змию
К Казани двигнулось, прешед чрез всю Россию [84].
В изгибах ратничьих подобен змию зрится [85].
И Нигрин превращает умерших рыцарей в змей и летит на них в царство Зимы. Но если Херасков делает сравнения с предметами низкими и ничего не значащими, как, например: 'шар', 'мельничные крыле', 'котел с кипящею водою', то, напротив того, иногда он возносится из мира видимого в области сверхъестественного. Не слишком ли смелы следующие уподобления:
Песн. X, ст. 436–438.
Или:
Песн. XII. ст. 339.
При таких сравнениях я не нахожу ничего дерзкого в следующем стихе Лукановой 'Фарсалии', который столько до сих пор охуждали:
Языческие боги представляемы были у стихотворцев со всеми слабостями и пороками людей; им даже приписывали одинаковое с ними происхождение; но как Катон был человек весьма добродетельный, то Лукан мог представить его выше самих богов, особливо же в то время, когда здравомыслящие люди в Риме перестали верить народным басням. Не спорю, что это покажется вам несколько странно, но странность эта происходит от чрезвычайной отдаленности времен, в кои жил Лукан, и от нынешнего образа мыслей. Каково же християнскому стихотворцу уподобить своего героя, впрочем со слабостями (как из самой 'Россияды' видно), богу, имеющему все добродетели; и какая противоположность между бесчисленными мирами и полками Иоанна!
'Я нахожу только десять сряду хороших стихов в 'Россияде', — сказал мне недавно общий наш приятель С. - и едва ли он несправедлив. Сими десятью стихами начинается VII песнь: