РОБЕРТО ФЕРНАНДЕС РЕТАМАР[175]
Перевод П. Грушко
— Кто 6 это мог быть?
— Мужчина и женщина.
Тирсо де Молина Если мужчина и женщина проходят по улицам, которые только им и видны, по окраинным улицам, впадающим в сумерки, в бриз, в океан тишины, с древним или современным пейзажем, больше похожим на музыку, чем на пейзаж, если там, где ступают они, вырастают деревья и глухая стена начинает сверкать, как витраж, если лица им вслед поворачиваются, словно завороженные звонкой трубой или пестрым шествием фокусников, окруженных толпой, если при виде мужчины и женщины кварталу горластому не до речей: замирают качалки у дома, и падают на мостовую связки ключей, и одышки становятся вздохами, то все это не оттого ль, что любовь настолько редка, что увидеть ее — словно почувствовать сладкую боль, обмереть, задохнуться, загрустить, не поверить глазам, словно услышать наречье, на котором когда-то разговаривал сам, от которого что-то такое осталось на кончике языка — что-то на шепот похожее, на шепоток, шорох замершего шепотка?.. Все те, кто женится в костюмах напрокат…
… они все утро были королями…
Рембо Все те, кто женится в костюмах напрокат, забыв при этом обо всем на свете, обычно забывают и о том, что через два-три дня весь этот ворох княжеских одежд, сопутствующих болтовне вечерней и плачу неизбежному невесты, необходимо возвратить как можно меньше мятым. (Об этом буквами аршинными вещало предупрежденье на стене конторы.) Зато взамен им будет что припомнить: как ни крути — пять или шесть часов они себя счастливыми считали, вышагивая в первозданных платьях и побледнев до белизны перчаток, она — медлительная, под надзором строгим, а он — донельзя радостный, хотя так до конца и не ушили спину и чуточку морщит плечо… (1 января 1959 года)
Мы, пережившие друзей, — кому обязаны мы жизнью? Кто за меня погиб в застенке? Кто пуле, метавшей в меня, свое подставил сердце? Над кем из павших я стою? В моих костях чьи кости ноют? Чьи выколотые глаза глядят из-под моих бровей? И чьей рукой сейчас пишу я (ведь я пишу чужой рукой!) вот эти рваные слова, —