кроме заключения опытного навигатора, что у яхты «Блюбелл» нет иной перспективы, кроме как стать подводной лодкой, и что любая, даже короткая, прогулка грозит ей именно этим.
Несолоно хлебавши, Паско ушел. Его путь назад в участок лежал через Стринг-Лейн. Он совсем забыл про Гарольда Парка, однако, подъезжая к магазину «Пища для ума», увидел грязный «пежо», рядом с которым стоял Гован. Бородатый шотландец разговаривал с водителем через окно. Паско не видел номера машины, но проверить стоило.
Когда Паско подъехал ближе, водитель «пежо» включил сигнал поворота и попытался влиться в поток автомобилей, ползущих по улице. Паско остановился рядом и стал открывать окно. Водитель «пежо» сделал то же самое. У него было круглое красное лицо сельского весельчака и балагура, в данный момент омраченное искренним негодованием.
— В чем дело, приятель? — спросил он недовольно.
— Вы мистер Парк?
— А вы кто?
По-видимому, это означало утвердительный ответ, и Паско, представившись, проговорил с приветливой улыбкой:
— Я заходил раньше. Не могли бы мы с вами побеседовать?
Сзади кто-то нетерпеливо засигналил. Паско проехал вперед несколько метров и нашел место, где сумел поставить машину, игнорируя запрещающий знак. Он вышел из машины и пошел назад, туда, где Парк уже стоял на тротуаре, разговаривая с Гованом, владельцем магазина. Выражение простодушной веселости вновь сияло на лице Парка, когда он, радостно приветствуя Паско, проговорил:
— Извините, мистер Паско. Я думал, это кто-то из этих недоделанных травоядных решил поставить здесь машину и заглянуть в магазинчик к мистеру Говану, чтобы купить мешок женьшеня. Кстати, я как раз собирался к вам. Мистер Гован сказал мне, что вы заходили, а поскольку я птица перелетная и поймать меня трудно, я решил, что лучше сам отмечусь.
У Парка был не местный говор и в то же время он произносил слова не как северяне. Паско показалось, что он уловил свойственную жителям западной части страны картавость, на которую наслоился акцент какой-то местности ближе к Лондону.
— Вы проявили себя примерным гражданином, — заметил он.
— У меня свой интерес, — рассмеялся Парк. — Не хотел получить инфаркт, когда вы начнете останавливать меня на шоссе. Давайте зайдем в дом, погода не самая приятная, — сердечно добавил он.
Паско последовал за Парком по узкому вонючему коридору вдоль магазина, ведущему к двери с облупленной краской. Открыв ее, Парк остановился, чтобы опорожнить ящик, забитый, по всей видимости, всяким почтовым хламом вроде рекламных проспектов. Потом они поднялись по скрипучей, без какого-либо коврового покрытия лестнице и вошли в дверь, точную копию предыдущей.
После всего этого запустения квартира оказалась приятной неожиданностью. Она состояла из большой гостиной, маленькой кухоньки и ванной и выглядела только что отремонтированной и весьма удобной.
— Как у вас мило, — заметил Паско.
— Вы находите? — с гордостью отозвался Парк. — Я специально оставил снаружи все в таком плачевном виде. Меня редко можно здесь застать, а так квартира становится менее привлекательной для преступной братии. Прав я, мистер Паско, или не прав?
— Очень мудро. Как я понял, вы путешественник, мистер Парк?
— Точно. Ветеринарные препараты. Очень специализированная продукция, поэтому нет смысла ограничиваться маленьким районом. Когда у меня есть какой-нибудь ходкий товар, я стараюсь расширить свой рынок сбыта, чтобы достаточно заработать и жить, как мне нравится. Можете прочертить линию на юг от Уоша и на север от Карлисла — вот моя зона. Может быть, выпьете чашечку чая?
Он удалился в кухоньку, не ожидая ответа. Паско взял в руки резную шкатулку из палисандрового дерева, стоявшую на столе, и стал разглядывать ее содержимое. Две английские булавки, пуговица, фарфоровый наперсток. Через минуту Паско почувствовал, что за ним наблюдают. Подняв глаза, он увидел, что Парк улыбается ему из кухни.
— Извините, — сказал Паско, закрывая шкатулку, — привычка.
— Ничего, ничего. Смотрите на все, что понравится. У меня здесь есть действительно симпатичные вещички. Марокко, вот откуда эта шкатулка. Я всегда привожу что-нибудь симпатичное из-за границы. Поройтесь в шкафах. Только Богу известно, что вы можете там найти.
Паско не принял этого приглашения, но прошелся по комнате, разглядывая несколько милых акварельных пейзажей с видами Йоркшира. В комнате было только одно окно, и оно выходило на задние дворы, где разгружались машины, подвозящие товар в магазины на Стринг-Лейн. Прямо под окном Паско сразу заметил рыжую всклокоченную шевелюру Гована. Шотландец закрывал заднюю дверцу маленького голубого фургона. Потом он обошел машину вокруг, посмотрел вниз и ударил ногой по переднему колесу со стороны места водителя. Не было слышно слов, но по выражению лица Паско без труда мог домыслить сочные шотландские ругательства, которыми Гован наградил проколотую покрышку.
— Вам с сахаром?
— Нет, спасибо, — ответил Паско, обернувшись. Он сел в удобное белое кожаное кресло и отхлебнул прекрасного чаю из чашки, предложенной Парком.
— Так чем я могу быть полезен полиции? — спросил Путешественник.
— Вчера вечером вы пили в «Приюте пилигрима», — сказал Паско.
— Правильно. Но совсем немного, — защищался Парк.
— Рад это слышать. Вы часто ходите в «Приют»?
— Иногда. Не чаще чем в три-четыре других места.
— А не было ли какой-нибудь особенной причины, по которой вы выбрали именно «Приют» вчера вечером?
— Нет. Я просто захотел выпить, и мне пришло на ум туда заглянуть.
— Значит, вы ни с кем там не встречались?
— Нет. Вы о чем, мистер Паско? Я начинаю волноваться.
— Нет причин для беспокойства, — улыбнулся Паско. — Кто были те двое, которые сели к вам в машину, когда вы вышли из пивной?
Парк посмотрел на него с изумлением и негодованием.
— Это что еще такое? За мной что, следят? — возмутился он.
— Ничего подобного, — возразил Паско. — Так кто эти люди?
— Не знаю я, кто они. Я уходил и сказал, что, если кто-то хочет попасть в центр, я могу подбросить. А эти два парня сказали: «Большое спасибо».
— Вы всегда подвозите совершенно незнакомых людей?
— Я не говорил, что они мне были совершенно незнакомы. Мы разговорились, нас там было человек пять, знаете, как в пивной люди любят потрепаться. Эти двое, одного звали Боб, другого Джефф. Я их высадил на углу рыночной площади. Вы хотите сказать, что это были не те, кого следовало безбоязненно подвозить? Нет, только не это! Я не поверю ни за что!
Паско покачал головой.
— С вами из пивной вышел еще один человек. Он не сел в машину, а пошел куда-то один.
— А этот. Как же его звали? По-моему, Глен. Он присоединился к нашей беседе и ушел в одно время со мной. Я ему предложил подвезти его, но он сказал, ему не по пути. Это он вас интересует?
— Возможно. Уходя, он не упомянул, куда конкретно направляется?
Парк на секунду задумался, потом покачал головой.
— Нет, извините. А кто он? Что натворил?
— Ничего не натворил, — сказал Паско, — кроме того, что оказался очень трудноуловимым. — Он поднялся. — Спасибо за то, что уделили мне время, мистер Парк.
Внизу какая-то девица с нездоровым бледным лицом и гладкими каштановыми волосами дергала ручку двери магазина. Похоже, Гован закрылся сегодня раньше времени. Жаль. Девица, видимо, действительно сильно нуждалась в здоровой пище.