84

Судьба взяла мое сердце и тебя вложила мне в грудь. Ты меня не можешь отторгнуть, я тебя не могу отторгнуть, — друг без друга нам не вздохнуть! Ты и я, я и ты — это мы с тобою, — эти звенья не разомкнуть! Море и небо, связанные судьбою, небо и море суть.

Перевод Н. Горской

85. 17 июля

Как мальчик, сытый по горло учебой, что-то рисует — без цели и без сюжета, так и я бездумно тасую птиц безголосых, тучу безгрозовую, пустую комнату без отголосков и цветы без цвета… …Сколько слов туманных, произнесенных всуе!.. Тоскуют земля и небо, и я — тоскую.

Перевод Н. Горской

86

Надежду свою, подобно блестящему украшенью, из сердца, как из футляра, я бережно вынимаю; и с ней гуляю по саду, и нянчу ее, как дочку, и, как невесту, ласкаю, …и вновь одну оставляю.

Перевод Н. Ванханен

87

Мое сердце ушло вперед, — так часы убыстряют ход, размечтавшись о светлом часе… Но ко мне не явилось счастье: уломать его не дано никому из нас — ведь оно не отметка на циферблате! Хмурой явью заволокло это суетное число, обреченное на распятье… Отвожу, объятый тоской, стрелку сердца на непокой!

Перевод П. Грушко

88

Летят золотые стрелы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату