соответственно, на расовой и на гендерной основе.

***

Я сидел на скамейке на южном берегу Темзы прямо напротив здания Парламента.

В последний раз когда я уселся на то же

самое место десяток лет назад меня принялся доставать постовой. Но на этот раз я

сидел и ждал доктора Джеймса Брейда,

который не замедлил показаться на залитой солнцем набережной. Брэйд был бледен,

темные мешки под его глазами

свидетельствовали о том, что ему приходится немало изворачиваться для того,

чтобы выбить средства на свои эксперименты

по контролю над сознанием.

– Привет, – небрежно уронил Брэйд с невыносимым северным акцентом, который

всегда прорезался у моего психиатра,

когда он был под мухой или просто вымотан.

– Из вашей дочери вышла паршивая подстилка! – пожаловался я. – Лежит как

бревно и не шевелится, пока я ей вставляю.

Даже когда я Пенелопу открытым текстом прошу схватить меня за яйца или спину

ногтями поцарапать, она выполняет мои

распоряжения как робот, безо всякой души. У этой сучки воображения в постели ни

на грош, а ведет себя при этом как

последняя стерва!

Доктор уселся рядом со мной и тупо уставился на стоящий на другом берегу

Вестминстер, одновременно расстегивая

пальто и доставая фляжку с виски “100 волынщиков” из внутреннего кармана. Каллан

сделал глоток, а затем передал фляжку

мне. Я налил вискаря в стеклянный стаканчик и отхлебнул огненную воду оттуда,

задержав ее на языке, чтобы насладиться ее

вкусом.

– Люди из Вестминстера, – лаконически заметил я, после того как проглотил

пойло. – Люди с языком змеи!

– Политики наебали нас, – процедил Каллан. – Если общественное мнение будет

настроено отрицательно в отношении

нашей деятельности, парни с того берега оставят нас посередине потока дерьма и

даже весла не дадут!

– Не нас, а вас, – поправил я. – Если дело дойдет до худшего, я лично подам

на вас в суд за причиненный мне ущерб. Хотя

распоряжения отдаю вам я, любой, кто заглянет в бумажки, придет к выводу, что я

– просто один из ваших обычных

пациентов. Я спланировал все так, что чем бы дело ни кончилось, я в любом случае

не останусь в накладе.

– Я убью тебя! – прошипел Брэйд, вцепившись мне в горло.

Я извлек из кармана марионетку и заставил ее танцевать, дергая за ниточки.

Доктор незамедлительно отцепился от моего

горла, вскочил со скамейки и принялся отплясывать на эспланаде джигу. Затем я

взял булавку и вонзил ее злобно в

деревянную фигурку, заставив Брэйда взвыть от боли. Затем я швырнул куколку в

Темзу и Джеймс сиганул в воду за нею

следом. К счастью пара полицейских в проплывавшем мимо катере заметили это и

выудили это ничтожество из воды прежде,

чем ему представилась возможность утонуть. То, что Каллана кругом виноват было

написано у него на любу, а неудавшаяся

попытка самоубийства произведет самое неблагоприятное впечатление на добрых

граждан, которым предстоит вынести

вердикт в конце судебного процесса над психиатром.

***

Митра-сквер – уже совсем не то, чем она была в викторианскую эпоху,

поскольку уцелел только один из ее

многочисленных сводчатых проходов, в то время как создающие ее современную

психогеографию современные офисные

здания и школа сильно не дотягивают в смысле атмосферы до архитектуры прежних

эпох. Дойдя с Сайидой Нафишах от

Спайталфилдз до Бишопсгейт, мы обнаружили, что направляемся на восток по Бевис-

Маркс. С тех пор, как я в последний раз

побывал на Митра-сквер прошло уже немало времени и в тот раз я покинул ее через

Кричерч-лэйн, поэтому казалось

абсолютно логичным на этот раз проделать весь путь в противоположном

направлении. Я показал Сайиде площадь, а затем

вывел ее через Сент-Джеймсский пассаж к “Виллидж Бар” – очаровательному кафе, в

котором можно встретить

представителей самых различных слоев общества.

– Омлет на двух тостах и большой каппуччино каждому!

Мы решили подкрепиться.

Мы сели за столик у окна украшенный скатертью с двумя большими рыбами. Рыбы

были нарисованы яркими красками в

том стиле, в котором их обычно изображают в мультфильмах. Это резко

контрастировало с теми смертельно опасными

страстями, которые рыбы символизируют. Я подумал о запахе, который является

общим для чешуйчатых тварей с

плавниками и гулящих девок, бродящих по ночным улицам. Затем, в ожидании омлета,

я принялся за свой каппуччино.

Зачерпнув ложкой пену и тертый шоколад из чашки, я отправил их в рот. Нафишах

повторяла за мной каждое мое движение,

снимая ложкой шапку с каппуччино перед тем, как приступить непосредственно к

поглощению варева в ту же минуту, когда

я поднес ко рту свою чашку.

– Пожалуйста, принесите нам еще два каппуччино! – сказал я официанту,

явившемуся с омлетом.

Глядя на то, как Нафишах вгрызается в свой тост, я почувствовал как у меня

шевелится в штанах. Я представил себе, как

тело девицы постепенно разбухает, как у нее появляется огромный живот и большие

отвислые груди. Мои мечты грубо

прервал официант, который попросил меня подойти к кассе и заплатить за

дополнительный кофе, который был уже готов. Я

заказал мороженое для Нафишах, а затем, с каппуччино в руках, вернулся к нашему

столику. Позднее, когда моя спутница

уже чувственно слизывала тающее мороженное с ложечки, я думал о том, как я

размажу малиновую подливку по ляжкам

девицы, чтобы затем слизать сладкую жидкость с ее дымящейся горячей ватрушки!

– А сейчас мы займемся магией прямо на площади, – проинформировал я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату