– Правда?
Он закивал головой.
– Что ж, – внезапно смутился Виннифред, – Бог с ней, с этой ностальгической чепухой. Нам еще предстоит сделать дело. Все готовы?
– Пожалуй, да, – откликнулся Мэллори. – Как вы хотите поделить войско?
– Я пойду с Мэллори, – вдруг встряла Фелина, ухватив его за руку и потираясь щекой о его ладонь.
– Тогда, полагаю, мне следует взять Эогиппуса, – заявила Виннифред.
– Буду счастлив составить компанию столь знаменитой охотнице, – промолвил конек. – Но должен вас предупредить, что мне совершенно ничего не известно о лепрехунах.
– Я беру тебя не из-за этого.
– А?
– Неужели ты в самом деле хочешь пребывать с Фелиной один на один, пока Мэллори будет заниматься наведением мостов с дном общества?
– Вы меня убедили, – живо откликнулся конек, затрусив через стол к Виннифред.
– Тогда пошли. – Она подхватила крохотное животное и энергично зашагала к двери.
Мэллори тоже поднялся и посмотрел на Фелину, продолжавшую сидеть.
– Ты идешь?
– Она мне не нравится, – прошипела девушка-кошка.
– Наверное, ты ей тоже, – сухо заметил детектив.
– Зато ты мне нравишься, – ответила она с кошачьей ухмылкой.
– Тогда пошли.
Фелина мгновение поразмыслила, затем подскочила на ноги настолько быстро, что проходивший мимо официант шарахнулся в сторону, разлив коктейли, стоявшие на подносе.
– Я заступлюсь за тебя, Джон Джастин Мэллори, – промурлыкала Фелина.
– Весьма утешительная мысль.
– Если она тебя хоть пальцем тронет…
– Полковник Каррутерс – нам не враг, – устало возразил Мэллори.
– Ты выбираешь своих врагов, а я выбираю своих, – изрекла Фелина.
Когда они нагнали Виннифред у двери, она обернулась к стойке и громогласно спросила:
– Ну, Мефисто?
Худой, нескладный маг неохотно выбрался из-за стойки.
– Ну ладно, – с тоской вымолвил он. – Но утром я буду сам себе противен, если только доживу до этого. Уже вместе с магом они все вышли в зябкую ночь.
– Полагаю, меня приставили к Гранди, – произнес Мефисто.
Виннифред кивнула.
– Только не пытайтесь вступить с ним в драку. Просто выясни, у него ли Лютик. – Она чуточку помолчала. – Мы встречаемся у Нью-йоркской фондовой биржи в пятнадцать минут третьего.
– Я вот все гадаю, хватит ли этого времени, чтобы добыть хоть какую-то полезную информацию, – сказал Мэллори.
– Должно хватить, – отрезала Виннифред. – Вероятнее всего, у вас даже более плотный график, чем у Мюргенштюрма.
– Что вы хотите этим сказать? – с замиранием сердца поинтересовался Мэллори.
– Мне приходит в голову, что, если вы будете еще здесь, когда Гранди наложит свои лапы на камень, вы рискуете застрять в этом Манхэттене навсегда.
Глава 8
Когда Мэллори добрался до Таймс-сквер, дождь пошел снова. Площадь просто на диво походила на Таймс-сквер его родного мира, вплоть до киосков, продающих уцененные театральные билеты, клубов пара, валящего через вентиляционные решетки метро, уличных торговцев, магазинчиков сувениров, сутенеров, торговцев наркотиками и проституток обоих полов. Громадный рекламный транспарант «Кэмела» из недавнего прошлого Манхэттена Мэллори изображал умиротворенное лицо, харкавшее в воздух облака дыма.
Мэллори постоял под яркими огнями Бродвея, вглядываясь вдоль Сорок второй улицы. Большинство участников праздника уже разошлись ради продолжения веселья под крышами, и остались только обычные обитатели этого района. Детектив потратил пару минут, разглядывая прохожих, спешивших мимо мелочных лавчонок и массажных залов, поглядывая на людей и нелюдей, принимающих зазывные позы перед затрапезными кинотеатрами, и наблюдая за пьяницами и наркоманами, выписывающими кренделя по загаженным тротуарам.
– Боже! – пробормотал он. – Да они все до единого смахивают на преступников.
Он со вздохом повернулся к Фелине, алчным взором пожиравшей мусорный бак, и сказал: