[d] Ее {166} последний, повалившись с ног на пол.
{166 ...разбил килик ее... — Возможно, у Ареты из следующего отрывка.}
То есть видно, что чаш не хватало, и за неимением килика, пользовались пеллидой. И дальше [PLG4. 11.475]:
То сам он, то Арета напролет пили
Из этой самой пеллы за его здравье.
Однако Феникс Колофонский в 'Ямбах' обозначает этим словом фиал [Powell 234, Diehl frag.5]:
Фалес, который извлекал из звезд пользу,
И был, как говорят, из всех людей лучшим,
Пеллиду золотую в должный дар принял.
[е] И в другом месте [Powell 235, Diehl frag.6]:
Из пеллиды разбитой в скрюченных пальцах,
Свершает возлиянье он вином кислым,
Дрожа, как дряхлый дед под северным ветром.
Клитарх, однако, уточняет в 'Глоссарии', что 'пеллетерой' фессалийцы и эолийцы называют подойник, а 'пеллой' чашу. А Филит в 'Смеси' [Powell от., Bach frag.50] - что беотийцы так зовут килик.
[f] 92. ПЕНТАПЛОЯ (?????????, 'пятерная'). О ней упоминает
Филохор во второй книге 'Аттиды' [FHG.I.391]. Аристодем в третьей книге 'О Пиндаре' сообщает, что в Афинах на празднике Скирах {167} устраивается бег эфебов; они бегут с виноградными лозами в руках, называемыми 'гроздевыми' (?????) от храма Диониса до храма Афины Скирадской, {168} победитель получает килик, называемый 'пентаплоя', {169} (496) а потом устраивает гулянку с хором. Название же чаши - оттого, что в ней вино, мед, сыр и немного масла и муки.
{167 ...на празднике Скирах... — Скиры (Праздник белых зонтиков) справлялась в честь Афины в месяце Пианепсионе (осень). Ее следует отличать от Скирофорий, праздника Афины, справлявшегося в конце афинского года (конец июня), Павсаний 1.1.4, Плутарх «Тесей» 22.}
{168 ...до храма Афины Скирадской... — См. Плутарх. «Тесей». 17; Павсаний. 1.36.4.}
{169 ...называемый «пентаплоя»... — То есть пятисторонний.}
ПЕТАХН (????????) - широкая чаша, о которой упоминает Алексид в 'Дропиде' [Kock.II.317]; это свидетельство было приведено выше (125f). Упоминает о ней и Аристофан в 'Драмах' [Kock.I.466]:
Все за столом и пьют большими чашами (?????????????).
93. ПЛЕМОХОЯ (???????Н) {170} - это глиняный сосуд, похожий с виду на волчок, но устойчивый; некоторые называют его 'котилиском', как пишет Памфил. Ею пользуются в Элевсине в последний день [b] таинств, который поэтому и сам называется Племохоями: в этот день наполняют две племохои и опрокидывают их, одну - встав лицом на восток, другую - на запад, и приговаривая магические слова. Упоминает о ней и сочинитель 'Пирифоя', будь то Эврипид или тиран Критий [Критий Diels, 'Vorsokr.' 618; Эврипид TGF2. 548]:
{170 Племохоя. — Букв, «полный кувшин».}
Чтобы, храня священное молчание,
В земную пасть мы племохои вылили.
ПРИСТИДА (???????) {171} - об этой разновидности чаш было сказано выше, в рассказе о батиаках ( 784а).
{171 Пристида. — Букв, «рыба-пила» или вид военного корабля.}
94. ПРОХИТ (????????, 'проливатель') - разновидность чаши, [c] по словам Симариста в четвертой книге 'Синонимов'. Ион Хиосский в 'Элегиях' [PLG4.II.252]:
Пусть виночерпии нам - слуги кувшин принесут,
Пусть нам смешают вино в прохитах серебряных слуги...
Филит пишет в 'Смеси' [Bach frag.52, Powell om.], что это деревянный сосуд, из которого пьют мужики. Упоминает его и Александр в 'Антигоне' [Powell 129, Kock.III.373]. Ксенофонт в восьмой книге 'Воспитания Кира' называет еще и 'прохоиды' в своем рассказе о персах [8,10]: 'Было у них также установлено не вносить на пирушки прохоиды, {172} [d] очевидно из того соображения, что умеренная выпивка меньше будет сказываться на состоянии ума и тела. Этот обычай не вносить прохоиды сохраняется еще и сейчас, однако пьют они столько, что уже не сосуды надо вносить, а их самих выносить, поскольку уходить с пира на своих ногах они уже не в состоянии'.
{172 ...прохоиды... — Здесь: сосуды, предназначенные для отправления естественных надобностей.}
ПРУСИАДА (????????). Что это высокий прямой кубок, уже было сказано. {173} А что название свое он получил от вифинского царя Прусия, знаменитого изнеженностью и роскошью, рассказывает [e] Никандр Калхедонский в четвертой книге 'Похождений Прусия' [FHG.IV.462].
{173 ...уже было сказано... — Выше, 474f, где прусиада упомянута мимоходом.}
95. РЕОНТ (??????, 'текущий'). {174} Так назывались какие-то сосуды; их упоминает Астидамант в 'Гермесе' [TGF2. 778]:
{174 Реонт. — Букв, «текущий». Описание показывает, что он не отличался от ритона.}
Кратера, первым делом, два серебряных,
Фиалов пятьдесят да десять кимбиев,
Затем реонтов десять штук серебряных,
И пара золотых, на вид - Пегас и гриф.
РИСИД (?????, 'текущий') - золотой фиал, по словам Феодора. Кратин в 'Законах' [Kock.I.52; 502b]:
Возливши из рисида...
96. РОДИАДА (???1??, 'родосская'). Дифил в 'Стенохвате' [f] (Каллимах называет эту комедию 'Евнухом' [frag.100d 4 Schneider]) пишет следующее [Kock.II.542; см. ниже]:
Чтобы больше пить
Из них, чем из ритонов и родосских чаш?
Их упоминают и Диоксипп в 'Сребролюбце' [Kock.III.359; 472b] и Аристотель в книге 'Об опьянении' [frag.96 Rose; 464с], также Линкей Самосский в 'Письмах' (469b).
97. РИТОН (PYTON, 'текущий'). Буква ? в нем краткая, и ударение на конце - острое. Демосфен в речи против Мидия [XXI. 158]: 'ритоны, кимбий и фиалы' [см.481е]. Дифил в 'Евнухе' или 'Воине' (переделанном из 'Стенохвата') {175} [Kock.II.542; см. выше]:
{175 ...переделанном из «Стенохвата»... — Однако в пирейской надписи (I.G. 1.992) «Стенохват» и «Воин» упоминаются как различные пьесы.}
(497) Вина подлить нам в кубки, чтобы больше пить
Из них, чем из ритонов и родосских чаш?
Эпиник в 'Подкидышнице' [Kock.III.331]:
- Сегодня три ритона величайшие
Под капанье клепсидры должен выпить он.
- И то, и то - ему дурное знаменье!
- Во-первых, 'слон'. {176}
{176 ...«слон»... — См. выше, 468f.}
- Слонов слоняешь ты?
- .. .в котором два кувшина.
- И слону велик,
[b] - А я его нередко опоражнивал.
- Ты сам, как слон.
- И ты не отличаешься.
Второй - триера, {177} водоизмещением
{177 ...триера... — См. ниже, 500f.}
С кувшин.
А о третьей чаше сказано: