Беллерофонт, с Пегаса поражающий
Химеру, огнедышащее чудище.
Прекрасно! И его бери.
Прежде ритон назывался рогом (?????). Кажется, впервые он был изготовлен по приказу царя Птолемея Филадельфа для статуй Арсинои: [c] в левой руке она держит такой сосуд, полный всяческих зрелых плодов - в знак того, что этот рог еще богаче Амалфеиного (198а). Феокл упоминает о нем в итифаллических стихах (ср. 253d) [Diehl VI.251]:
Сегодня мы, актеры, на Сотериях {178}
{178 ...на Сотериях... — Ср. Ксенофонт «Анабасис» III.2.9. Однако здесь Спасители — Птолемей I Сотер и Береника.}
Приносили жертвы;
Теперь к царю {179} иду я, крепко выпивши
{179 Теперь к царю... — Птолемею Филадельфу. Арсиноя изображалась на монетах с двойным рогом.}
Из двойного рога.
Дионисий Синопский в 'Спасательнице' при перечислении чаш [Kock.II.427], упоминает и о ритоне, как уже было сказано [467d]. А Гедил в эпиграмме упоминает о ритоне, изготовленном механиком Ктесибием:
Вот, винопийцы, глядите: во храм благой Арсинои,
В храм, где веет Зефир, дивный положен ритон.
Обликом он - как пляшущий Бэс-египтянин, трубящий
Славу тому, как в нем сладкое льется вино.
Это не к битве сигнал, а зов золотой раздается,
Это к веселию глас, к щедрости добрых пиров.
Нил, владыка, нашел в своих божественных водах
Для посвященных душ древний и близкий напев.
[e] Если, о юноши, вам творенье Ктесибия мило,
Все поспешите сюда, в храм Арсинои святой.
Феофраст в книге 'Об опьянении' пишет [frag. 122 Wimmer], что из чаши, называемой ритоном, приношения делались только героям. {180} А Дорофей Сидонский пишет, что ритон похож на рог, но с просверленным отверстием внизу, {181} из которого и пьют сочащееся вино; и название ему дано от слова 'течение' (??????).
{180 ...только героям. — Ритон часто наполнялся плодами (ср. выше 497с), которые служили приношениями героям (ср. Платон «Критий» 116с). В приношениях богам использовались другие чаши, в особенности фиалы.}
{181 ...с просверленным отверстием внизу... — С острого конца.}
98. САННАКРА (????????). Кратет в пятой книге [f] 'Аттического наречия' пишет, что есть сосуд под таким названием, он персидского происхождения. Филемон во 'Вдове', упомянув батиак (784а), потешается и над этим забавным словом [Kock.II.503]:
Саннакра, батиакии, саннакии
И конетрагелафы
СЕЛЕВКИДА (????????). Что название этой чаши пошло от царя Селевка, сказано выше (783е); об этом пишет и Аполлодор Афинский [J.2 В 1114]. Полемон в своей первой книге 'К Адею' говорит [frag.57 Preller]: 'селевкида, родиада, антигонида - очень похожие сосуды'.
СКАЛЛИЙ (????????). Маленький килик, из которого (498) делают возлияния эолийцы, как пишет Филит в 'Смеси' [frag.53 Bach, om.Powell].
99. СКИФОС (??????). Родительный падеж этого слова некоторые постоянно пишут с сигмой (???? ???????), {182} но это неправильно. Если слово скифос мужского рода (?? ??????), как ?????? (светильник), то мы склоняем его без сигмы (???? ??????), если же оно среднего рода, то мы склоняем его с сигмой, ??? ??????, ??????? (скифос, скифоса), как ???????, ???????? (стена, стены). И афинские писатели склоняют это слово иногда по мужскому роду, а иногда по среднему.
{182 ...пишут с сигмой (???? ???????) — То есть род. п. ??????? как существительное среднего рода третьего склонения, вместо ??????, мужской род, второе склонение.}
Мало того, Гесиод во второй песне 'Меламподии' пишет это слово ???????, с лишним '?' [frag. 139 Rzach]:
Вестник стремительный Map устремился к нему чрез покои,
[b] Полный серебряный кубок (???????) принес и вручил властелину.
И еще [ibid., frag. 194]:
Дланями упряжь с быка тогда Мантес совлекает,
Зверю Ификл по спине проводит руками, а сзади,
Кубок (???????) одною рукой воздымая и скипетр другою,
Шаг направляет Филак и так говорит домочадцам.
Подобным же образом и Анаксимандр в 'Книге о героях' пишет [FHG. 11.67, J. 1.160]: 'Амфитрион разделил добычу между союзниками, но [с] захваченный им скифос (???????) оставил себе'. И далее: 'Посейдон дал этот скифос (???????) своему сыну Телебою, а Телебой Птерелею, а тот с ним отплыл в море'. Подобным образом и Анакреонт произносит это слово с ? [PLG4. III.277; Diehl frag.75]:
Я скифос (???????) взял, я его, полный выпил
В честь Эрксиона в белопернатом шлеме.
'Выпил' (?????????) сказано здесь вместо 'поднял здравицу' (?????????). А 'поднять здравицу', собственно, значит 'подать чашу другому, чтобы тот выпил за твое здоровье'. Так и Одиссей у Гомера [Од.XIII.57]
Подал царице Арете двуярусный кубок.
[d] И в 'Илиаде' Одиссей [Ил.1Х.224]:
Кубок налил и приветствовал, за руку взявши Пелида, -
потому что герои наполняли чаши и поднимали здравицы не иначе, как с приветствиями.
Паниасид в третьей книге 'Гераклеи' говорит {183} [frag.ер.255]:
{183 ...в третьей книге «Гераклеи» говорит... — В мужском роде с ?.}
Он, растворивши вино в золотом великом кратере,
Скифос (????????) один за другим наливал и пил, наслаждаясь.
Эврипид в 'Эврисфее' говорит в мужском роде [TGF2. 476]: {184} 'длинный скифос'. [e] И Ахей в 'Омфале' [TGF2. 754; выше 466f]: {185} '...меня зовет уж скифос божеский'. И у Симонида сказано [PLG4. III.534]: 'скифос с рукоятками'. {186} Ион в своей 'Омфале' своеобразно выразился [TGF2. 737]: 'вина нет в скифосе (??????)', произведя от именительного падежа мужского рода ??? ?????? дательный падеж среднего рода ??????. {187} В среднем роде пишет и Эпихарм в 'Киклопе' [Kaibel 105]: 'налей мне в скифос (??? ??????)'. И Алексид в 'Левкадии' [Kock.II.344]: 'огромный скифос и пасть его почтенная'. И Эпиген в 'Бакхиде' [Kock.II.417]: 'я рад был скифос (??? ??????) взять'. И Фэдим в первой книге 'Гераклеи' [frag.ep.214]: 'с крепким медвяным питьем широкий из дерева скифос (??? ??????)'. [f] И гомеровский стих [Од.ХIV.112]:
{184 ...говорит в мужском роде... — Прилагательное здесь стоит в мужском роде.}
{185 И Ахей в «Омфале»... — Здесь на мужской род указывает артикль.}
{186 ...скифос с рукоятками... — Здесь прилагательное в мужском роде.}
{187 ...дательный падеж среднего рода ?????? — То есть ?????? как бы от именительного среднего рода ?? ?????? вместо дательного ????? от именительного мужского рода ?? ??????.}
Скифос он свой, из которого сам пил, хозяину подал.
Аристофан Византийский пишет со словом скифос в среднем роде (??? ??????), а Аристарх в мужском роде (???? ??????):
Скиф он свой, из которого сам пил, хозяину подал.
Асклепиад Мирлейский пишет в книге 'О кубке Нестора' [см. выше 477b]: 'Скифосами и киссибиями никогда не пользовались горожане, даже скромного достатка, а только свинопасы, пастухи и прочий