К несчастью, на пути к этой компенсации капитану уже встретились некоторые препятствия. Он пытался приблизиться к Порт-Роялю, но был встречен предупредительными выстрелами не менее чем шести английских кораблей, которые полностью проигнорировали белый флаг мирных намерений на мачте «Магдалины». Они продолжили плавание, направляясь в Уэлборн, но их заставил повернуть английский военный корабль, патрулировавший побережье. Теперь они плыли к западной оконечности острова, надеясь найти приют в Уинстон-Холле — имении, где жили дядя Диего и его английская тетя.
Внезапно Диего как будто почувствовал жар, мягкое утреннее солнце показалось нестерпимым для глаз моряка. Ощущение было знакомым, он много раз испытывал нечто подобное. Его глаза прикрылись сами собой, а в голове эхом зазвучал женский голос, говоривший на испанском со странным, нежным акцентом: «Диего! На горизонте корабль. На нем французский флаг. Это каперы, а ты далеко от испанских вод».
Ему не нужно было открывать глаза, чтобы убедиться, что на горизонте действительно появился корабль, о котором вещал женский голос. С тех пор как два года назад ему стала являться святая Магдалина, она ни разу его не подводила.
Наперед зная ответ, Диего все же не устоял и задал вопрос: «Ты не можешь послать его в другом направлении?» Святая не удостоила его ответом.
«Примем бой?» — спросил капитан.
«Беги!»
Проклятие!
«Как же мне доставить домой эту женщину? Ты сама настаивала, чтобы я ее спас. Я чувствовал это так же ясно, как сейчас слышу твой голос. Ты могла бы мне сейчас помочь!»
Ветер коснулся его лица, как легкое женское дыхание. «Диего, еще не время!»
И она исчезла.
Бриз остудил голову моряка, он открыл глаза, солнце по-прежнему ярко светило, но больше не ослепляло. Грейс с беспокойством следила за выражением его лица.
— Вы себя хорошо чувствуете, капитан?
— Si, — рассеянно отозвался тот и пробормотал: — Сейчас не время. Сейчас не время разыгрывать из себя героя. Сейчас не время получать то, что хочешь. Сейчас не время везти домой эту женщину. — Диего ворчливо перечислял список деяний, которые в последние два года Магдалина советовала отложить на неопределенное будущее.
— Простите? — с недоумением произнесла Грейс.
— Ничего, — ответил Диего. Она смотрела на него, как на сумасшедшего. Разве может он ее подвести? Диего и сам уже задумывался над этим. Команде он крикнул: — Уходим оттого корабля!
В команде никто и не пикнул. Всем была известна поразительная способность капитана предчувствовать опасность. Он всегда абсолютно точно угадывал, когда стоит вступать в бой, а когда спасаться бегством. Если он утверждал, что едва заметное на горизонте суденышко представляет угрозу, значит, так оно и есть. И «Магдалина» отвернула от берегов Ямайки, устремляясь в дружественные испанские воды.
Грейс застыла, наблюдая, как скрывается из глаз родной остров. Капитан знает, что делает, убеждала она себя. По ним уже стреляло столько английских кораблей! Но ведь он даже не дал тому кораблю приблизиться, не убедился, что от него исходит угроза! Что, если это просто еще одно испанское судно или корабль дружественной державы?
В глазах девушки закипали слезы, грудь сдавило от боли. Она не знала, где может быть Джайлз, но ясно одно — он не станет искать ее в испанских водах. Будь проклят дядя Жак! Если бы он забрал ее в Санто- Доминго, Джайлз сумел бы ее найти!
Если бы Жак увез ее в Санто-Доминго, ее не нашел бы Диего. К этому времени она могла уже превратиться в настоящую проститутку! И все же… Ямайка была так близко!
— Капитан Монтойя, вы уверены, что тот корабль…
Он сверкнул на нее глазами, и Грейс умолкла. Вся эта сцена выглядела так странно! Только что она благодарила его за все, что он для нее сделал, вдруг капитан побледнел, лицо его стало того же цвета, что и хлопающие у них над головой паруса. Моряк прикрыл глаза и выглядел так, как будто сейчас упадет в обморок. Когда он снова открыл их, глаза его сверкали, он начал что-то сердито бормотать. А в следующее мгновение они уже бросились наутек от едва различимого на горизонте корабля, удаляясь от родного для Грейс берега. И от Джайлза.
Но если смотреть правде в глаза, разве она, Грейс, готова с ним встретиться?
— Простите, сеньора, — отозвался наконец Диего. — Поверьте, я не меньше вашего огорчен таким поворотом событий. В этом путешествии против нас восстают силы, над которыми мы не властны.
Грейс слабо улыбнулась, капитан еще раз извинился и заговорил со своим первым помощником.
«Эта отсрочка, так ли она ужасна?» — думала Грейс. Она добралась до огромной бухты каната, опустилась на нее и плотнее завернулась в камзол Диего, словно это были руки Джайлза, которые защищали ее и не давали замерзнуть. Но от камзола все равно пахло лимоном и капитаном Монтойей. Грейс даже не могла вспомнить острого мускусного запаха своего мужа.
Она должна ему все рассказать. Все. Еще до того, как их тела сольются в одно. Она предоставит ему свободу, когда он узнает правду. Джайлз такой добрый! Неудивительно, если чувство чести заставит его остаться с ней, но Грейс не могла вынести этой мысли. Когда-то она боялась разделить с ним ложе, а теперь страшилась, что он оставит ее и решит спать в одиночестве! Когда-то она боялась настоящего брака, а теперь страшилась остаться ни с чем. Да, Джайлз — человек добрый, способный к сочувствию, но сможет ли он смириться с тем, что в крови его детей окажется негритянская примесь? Даже собственный отец всегда смотрел на Грейс как на мулатку.
Как может она ему все рассказать? Грейс оглянулась. Родной остров исчез из виду. Может быть, это к лучшему? Наверное, ей требуется время, чтобы собраться с силами, встретиться с мужем и раскрыться перед ним до конца, рискуя навсегда потерять его любовь.
Глава 21
Джайлз равнодушно наблюдал, как приближается пристань Уэлборна. Его спутанные волосы свободно лежали на плечах смятой рубахи, в которой он спал две ночи подряд. Рядом стоял Джефф, положив руку на плечо друга. С другой стороны расположился Джавара. Сложив на груди мощные руки, он перехватывал любого из команды, кто по глупости решался приблизиться к капитану с какой-нибудь мелочью. Если первый помощник или кто-то еще рычал, что Джавара слишком много себе позволяет, один взгляд на мрачное лицо капитана отбивал охоту лезть к нему с неуместными жалобами. Энкантадора и маленькая негритянка из Гаваны сидели на пустом ящике с другой стороны палубы. Старшая успокаивала младшую, поглаживая ее по плечу, но та со страхом смотрела, как приближается плантация на берегу. Временами ее взгляд натыкался на широкую спину Джавары, и тогда лицо девочки странно смягчалось.
— Ты можешь взять «Надежду» и утюжить испанские воды еще десять лет, но так и не найдешь Грейс, — говорил Джефф. — Она не хотела бы, чтобы ты из-за нее снова вернулся к той жизни.
— Будь я проклят, — отвечал Джайлз, — если позволю ей стать шлюхой какого-то испанца!
— Кто бы он ни был, он хотел ей помочь, — возражал Джефф. — Может быть, он даже доставил ее домой.
— Будь она здесь, то уже пришла бы на пристань вместе с тем человеком. — И Джайлз кивнул управляющему, который стоял на берегу, наблюдая за кораблем.
— Если только она не в Порт-Рояле, — предположил Джефф.
Джайлз скептически фыркнул:
— Испанский корабль заходит в Порт-Рояль? Не могу себе этого представить.
Руки Джайлза вцепились в ограждение.
— Иногда твоя должен продолжать, и все, — вмешался Джавара. — Нет толк себя убивать такой мысль. Твоя убил человек, который ее украсть. Это больше, чем получить моя.
Джайлз с силой ударил кулаками по ограждению.
— Мне нужен человек, который похитил ее из борделя. Не могу поверить, что мы прочесали всю гавань, каждую таверну и каждый трактир и так и не выяснили, кто он такой.
— Джайлз, честное слово, если бы я думал, что у нас есть шанс, я плавал бы с тобой до конца моих дней! Насколько я знаю, он может сейчас уже плыть в Испанию.
— Что же мне делать, Джефф? Неужели продолжать жить, как будто я никогда ее не знал?