Гарри спешил вперёд, оглядываясь по сторонам, и скоро строений стало больше; вокруг некоторых были садики из водорослей, и он даже видел домашнего Тихомола, привязанного к будке у одной из дверей. Русалки теперь появлялись со всех сторон, пристально глядя на него, показывая на его перепончатые руки и жабры, переговариваясь друг с другом. Гарри завернул за угол, и перед ним открылась очень странная картина.

Целая толпа русалок плавала перед зданиями, окаймляющими нечто вроде деревенской площади на подводный лад. В центре пел хор, призывая участников состязания, а позади них высилась грубая статуя; гигантская русалка, высеченная из камня. Четыре человека были крепко привязаны к её хвосту.

Рон был привязан между Эрмионой и Чоу Чанг. Ещё там была девочка, на вид не старше восьми лет, облако серебристых волос которой уверило Гарри, что это сестра Флёр Делакур. Все четверо, казалось, находились в очень глубоком сне. Их головы болтались из стороны в сторону, а изо ртов поднимались тоненькие струйки пузырей.

Гарри поспешил к заложникам, отчасти ожидая, что русалки опустят свои копья и нападут на него, но они ничего не делали. Веревки из водорослей, привязывающие заложников к статуе были толстыми, скользкими, и очень крепкими. На какую-то секунду он подумал о ноже, который Сириус купил ему в подарок на Рождество — запертый в сундуке в замке, в четверти мили отсюда, он был в любом случае бесполезен.

Гарри оглянулся. Многие водяные, окружившие его, держали копья. Он стремительно подплыл к водяному семи футов ростом, с длинной зеленой бородой и ожерельем из акульих зубов и попытался жестами попросить взаймы копье. Но тот лишь рассмеялся и покачал головой.

'Мы не помогаем', — сказал он резким, хриплым голосом.

'Да ну же!' — отчаянно сказал Гарри (но только пузыри вылетели изо рта), и он попробовал забрать у водяного копье, но водяной отдернул назад руку, по-прежнему качая головой и смеясь.

Гарри крутился вокруг, вглядываясь. Что-нибудь острое… что-нибудь…

Дно озера было усеяно камнями. Он нырнул, схватил самый зазубренный и возвратился к статуе. Он стал рубить веревки, обязывающие Рона, и после нескольких минут упорной работы, они лопнули. Рон плавал без сознания в нескольких дюймах над дном озера, понемногу дрейфуя по течению.

Гарри осмотрелся. Никаких признаков других защитников. Что они, в игрушки играют? Почему они не торопятся? Он вернулся к Эрмионе, поднял зазубренный камень и начал рубить и ее веревки…

Тут же несколько пар сильных серых рук схватили его. Полдюжины русалок оттащили его от Эрмионы, качая зеленоволосыми головами и смеясь.

'Возьми только своего заложника, — сказал одни из них. — Оставь других…'

'Ни за что!' — гневно воскликнул Гарри — но только три больших пузыря вылетело изо рта.

'Твое задание — вернуть своего друга… Оставь других…'

'Она — тоже мой друг! — завопил Гарри, показывая на Эрмиону, и огромный серебряный пузырь беззвучно появился из его рта. — И чтобы они умерли, я тоже не хочу!'

Голова Чоу лежала на плече Эрмионы; маленькая девочка с серебряными волосами была призрачно зелена и бледна. Гарри боролся, пытаясь отогнать русалок, но они смеялись еще сильнее, удерживая его на расстоянии. Гарри дико озирался. Где же остальные участники? Будет ли у него время поднять Рона на поверхность и вернуться вниз за Эрмионой и другими? Сможет ли он найти их снова? Он взглянул на часы, чтобы узнать, сколько времени еще осталось — часы остановились.

Но тут русалки вокруг него стали возбужденно показывать на что-то над его головой. Гарри посмотрел вверх и увидел Седрика, плывущего к ним. Вокруг его головы был огромный пузырь, который искажал черты его лица, делая его странно широким и растянутым.

'Я заблудился! — беззвучно проговорил он, белый как мел. — Флёр и Крум скоро будут!'

Чувствуя огромное облегчение, Гарри наблюдал, как Седрик достал нож из кармана и освободил Чоу. Он потянул ее наверх и скрылся из виду.

Гарри смотрел вокруг в ожидании. Где же Флёр и Крум? Время истекало, и согласно песне, заложники будут потеряны по прошествии часа…

Русалки внезапно завизжали. Те, что держали Гарри, ослабили захват, глядя ему за спину. Гарри повернулся и увидел, как что-то чудовищное мчится сквозь воду к ним навстречу; человеческое тело в плавках с головой акулы… Это был Крум. Он, похоже, Преобразовался, но неудачно.

Человек-акула поплыл прямо к Эрмионе и принялся рвать и кусать связывающие ее веревки; беда была в том, что новые зубы Крума были расположены очень неудобно для того, чтобы перекусить что- нибудь меньше дельфина, и Гарри был почти уверен, что, если Крум не будет осторожен, он разорвет Эрмиону пополам. Рванувшись вперед, Гарри с силой ударил Крума по плечу и подал ему зазубренный камень. Крум схватил его и начал резать веревки, чтобы освободить Эрмиону. Через несколько секунд ему это удалось; он обхватил Эрмиону вокруг талии, и, не оглядываясь, начал быстро подниматься с ней к поверхности.

Что теперь? — отчаянно подумал Гарри. Если бы он мог быть уверенным, что Флёр приближается… Но ее все не было. Ничего нельзя было сделать, кроме…

Он схватил камень, который бросил Крум, но русалки, теперь окружили Рона и маленькую девочку, качая головами. Гарри выхватил волшебную палочку.

'Прочь с дороги!'

Только пузыри вылетели из его рта, но было очевидно, что русалки поняли его, потому что они внезапно прекратили смеяться. Их желтоватые глаза уставились на палочку Гарри, и похоже они испугались. Их было намного больше, но Гарри мог, по выражению их лиц, сказать, что они видели на своём веку не больше волшебства, чем гигантский спрут.

'Считаю до трех! — прокричал Гарри; струя пузырей вылетела у него изо рта, но он поднял вверх три пальца, чтобы удостовериться, что они поняли. 'Один…' (он загнул палец) 'два…' (он загнул второй)…

Они расступились. Гарри бросился вперед и начал рубить веревки, привязывавшие маленькую девочку к статуе, и, наконец, она была свободна. Он обхватил девочку вокруг талии, схватил Рона за воротник и оттолкнулся от дна.

Подъем тянулся ужасно долго. Он больше не мог использовать свои перепончатые руки, чтобы грести; он неистово работал ластами, но Рон и сестрёнка Флёр тянули его вниз, как мешки с картошкой… Он все время смотрел вверх, хотя знал, что он, должно быть, все еще очень глубоко, потому что вода над ним была такая темная…

Русалки поднимались вместе с ним. Он видел, как они непринуждённо сновали вокруг него, наблюдая, как он сражается с водой… Утащат ли они его вниз, как только кончится время? Может быть, они едят людей? Ноги Гарри сводила судорога от усилий; его плечи ужасно болели под весом Рона и девочки…

Дышать было ужасно тяжело. Он снова чувствовал боль по бокам шеи… он чувствовал воду у себя во рту… и все же темнота определенно отступала… он уже видел дневной свет над головой…

Он изо всех сил оттолкнулся ластами и обнаружил, что они снова превратились в ноги… вода через рот попала в легкие… он почувствовал головокружение, но знал, что свет и воздух всего в десяти футах над ним… он должен добраться туда… он должен…

Гарри греб ногами так сильно и быстро, что мускулы протестовали; его мозг будто был насыщен водой, он не мог дышать, он нуждался в кислороде, он должен был двигаться, он не мог остановиться…

А затем он почувствовал, что его голова пробила поверхность озера; замечательный, холодный, чистый воздух ужалил его мокрое лицо; он заглотнул его, чувствуя, будто никогда раньше не дышал так, как нужно, и, задыхаясь, вытащил на поверхность Рона и девочку. Повсюду вокруг него из воды высовывались дикие, зеленоволосые головы, но они улыбались ему.

Толпа на трибунах ужасно шумела; свистя и крича, они все, видимо, повскакали на ноги; Гарри показалось, что они думали, будто Рон и девочка мертвы, но слава богу… оба открыли глаза; девочка растерялась, но Рон просто выплюнул большую струю воды, моргнул на яркий свет, повернулся к Гарри и сказал: 'Ну и мокрое место, правда? — тут он заметил сестру Флёр. — Ты чё, сдурел? А она-то тебе зачем?'

'Флёр не появилась, а я не мог оставить ее там', — пропыхтел Гарри.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату