Человек ужасающих размеров и грубой наружности, Хагрид использовал свою вновь приобретенную власть, чтобы запугивать учеников, демонстрируя им чудовищ. Пока Дамблдор не обращал внимания, за время нескольких ужасающих уроков многие ученики получили серьезные увечья.

'На меня напал гиппогриф, а моего друга Винсента Крабба искусал флоббер, — сказал нашему корреспонденту четверокурсник Драко Малфой. — Мы все терпеть не можем Хагрида, но боимся об этом говорить'.

У Хагрида, тем не менее, нет намерения прекратить кампанию запугивания. Месяц назад, беседуя с корреспондентом 'Ежедневного оракула', он признал, что разводит опасные гибриды Мантикор и Огнекрабов. Выведение новых пород волшебных животных, как известно, должно проходить под наблюдением и с разрешения Отдела по контролю волшебных существ. Хагрид, однако, считает, что эти глупые ограничения не имеют к нему отношения. 'Мне это приносит радость', — сказал он, прежде чем сменить тему разговора.

В довершение всего, 'Ежедневному оракулу' стала доступной информация о том, что Хагрид — совсем не тот, за кого себя выдаёт. Он — не чистокровный волшебник. Более того, его происхождение — не вполне человеческое. Наша редакция располагает эксклюзивной информацией о том, что мать Хагрида — никто иная, как великанша Фридвульфа, местонахождение которой сейчас неизвестно.

На протяжении последнего столетия великаны, кровожадные и жестокие существа, довели свой род до грани вымирания, сражаясь друг с другом. Горстка тех, кто остался в живых, присоединилась к войскам Того-Чьё-Имя-Непроизносимо, и на их совести самые жестокие массовые убийства Магглов во времена его ужасного владычества.

Хотя многие из великанов, служивших Сами-Знаете-Кому, были убиты Аурорами, Фридвульфы среди них не оказалось. Предполагают, что она скрылась в одном из прибежищ великанов, которые до сих пор существуют в запредельных горах. Судя по безобразиям, творящимся на уроках по Уходу за волшебными животными, сын Фридвульфы, скорее всего, унаследовал ее жестокий характер.

Как известно, Хагрид непостижимым образом добился тесной дружбы с мальчиком, который повлёк падение Сами-Знаете-Кого с вершин могущества (вынудив, таким образом, мать Хагрида и остальных сторонников Лорда Тьмы отправиться в изгнание). Возможно, Гарри Поттер не знает горькой правды о своем гигантском друге. Но Албус Дамблдор, безусловно, обязан предупредить Гарри Поттера и его соучеников об опасностях общения с полувеликанами.

Гарри закончил читать и взглянул на Рона; тот стоял, разинув рот.

'Откуда она узнала?' — прошептал он.

Но не это беспокоило Гарри.

'О чем это ты: 'Мы все терпеть не можем Хагрида'? — крикнул он Малфою. — Что это за чепуха про него, — он указал на Крабба, — 'искусан флоббером? Да у них и зубов-то нет!'

Крабб гоготал, очевидно, очень довольный собой.

'Ну что ж, я думаю, учительской карьере неотёсанного чурбана пришел конец, — сказал Малфой, довольно сверкая глазами. — Полувеликан… А я-то думал, что он просто в детстве перепил Скелероста… Нет, ни мамочек, ни папочек это не обрадует… Они испугаются, что он сожрёт их детишек, ха, ха, ха…'

'Ты…'

'Эй, вы там, вы слушаете?' — крикнула профессор Груборс. Девочки сгрудились вокруг единорога и гладили его. У Гарри тряслись руки, так разозлила его статья в 'Ежедневном оракуле'. Он обернулся и, не слушая, уставился на единорога, чьи магические особенности профессор Груборс разъясняла громовым голосом, чтобы мальчикам было слышно.

Когда урок закончился, и все направились к замку на обед, Парвати Патил сказала: 'Я надеюсь, она останется насовсем! Это — настоящий Уход за волшебными животными, вот чего я ожидала от этих уроков… красивые создания, единорог например, а не всякие там чудовища…'

'Но как же Хагрид?' — сердито спросил Гарри, поднимаясь по ступеням.

'А что ему сделается? — равнодушно сказала Парвати. — Он ведь всё равно останется лесником'.

Парвати очень холодно относилась к Гарри со времени Бала. Он думал, что надо было уделить ей тогда больше внимания. Но оказалось, что она и так прекрасно провела время. Во всяком случае, она всем говорила, что у нее в следующие выходные в Хогсмид свидание с мальчиком из Бобатона.

'Это был очень хороший урок, — сказала Эрмиона, когда они входили в Большой зал. — Я не знала и половины того, что профессор Груборс рассказала про единоро…'

'Посмотри-ка лучше на это!' — Гарри сунул ей под нос смятую газету. Реакция Эрмионы была такой же, как и у Рона.

'Как эта ужасная Москита разнюхала? Ты ведь не думаешь, что Хагрид ей сам сказал?'

'Не думаю, — сказал Гарри, подходя к Гриффиндорскому столу и со злостью плюхаясь на стул. — Он ведь даже нам не рассказал! Я помню, как Москита бесилась, когда он отказался плохо говорить обо мне, так теперь она в отместку пишет гадости о нём'.

'Может быть, она слышала, его разговор с мадам Максим на балу', — тихо сказала Эрмиона.

'Мы бы заметили ее в саду!' — возразил Рон.

'В любом случае, ей запрещено появляться на территории школы. Хагрид сказал, что таково распоряжение Дамблдора…'

'Может, у нее есть Плащ невидимка', — предположил Гарри, накладывая себе куриную запеканку и от злости разбрызгивая соус во все стороны.

'Прятаться по кустам и подслушивать — это так на неё похоже!'

'Ты хочешь сказать, на вас с Роном?' — съязвила Эрмиона.

'Мы не пытались его подслушивать — раздраженно ответил Рон. — У нас не было выбора! Вот ведь балда, рассказывать о матери-Великанше да еще там, где кто угодно мог его слышать!'

'Нам нужно пойти и поговорить с ним, — сказал Гарри. — Сегодня же вечером, после Прорицания. Скажем ему, что хотим, чтобы он вернулся… Вы ведь хотите?' — он взглянул на Эрмиону.

'Как сказать… Не стану притворяться, мне действительно было приятно для разнообразия побывать на нормальном уроке по Уходу за волшебными животными, но я хочу, чтобы Хагрид вернулся, конечно же, хочу!' — торопливо договорила Эрмиона под мрачным взглядом Гарри.

Вечером после ужина все трое снова выскользнули из замка и направились по замерзшему лугу к хижине Хагрида. Они постучали, в ответ послышался громкий лай Клыка.

'Хагрид, это мы! — крикнул Гарри, колотя в дверь. — Открой!'

Хагрид не ответил. Было слышно, как Клык скребется и скулит, но дверь не отворилась. Они стучали еще минут десять; Рон даже поколотил по одному из окон, но ответа не было.

Устав, они повернули обратно к замку.

'Почему он нас избегает? — спросила Эрмиона. — Неужели он думает, что для нас имеет значение его полувеликанское происхождение?'

Но казалось, что Хагрид так и думал. Целую неделю его не было видно за учительским столом в Большом зале; он забросил свои обязанности лесника, а профессор Груборс продолжала вести классы Ухода за волшебными животными. Хагрид не появлялся.

Малфой издевался при малейшей возможности.

'Что, скучаешь по своему дружку — полукровке? Пропал человек-мамонт?' — шептал он Гарри, когда поблизости были учителя, так что Гарри не мог ему ответить.

В середине января была запланирован поход в Хогсмид. Эрмиона очень удивилась, узнав, что Гарри решил туда отправиться.

'Я думала, ты воспользуешься тем, что в общей комнате будет тихо, — сказала она. — И всерьёз займешься яйцом'.

'Ой, вспомнил, я уже разобрался', — соврал Гарри.

'Правда? — обрадовано воскликнула Эрмиона. — Ну, ты молодчина!'

В животе у Гарри что-то дрогнуло, но он решил не обращать внимания. Для разгадки секрета яйца у него в запасе была ещё куча времени, целых пять недель… А в Хогсмид он мог повстречать Хагрида и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату