Желваки Риты дернулись.

— Хорошо, Гарри, — повернулась к нему Гермиона. — Готов рассказать народу правду?

— Думаю, да, — ответил Гарри, наблюдая как Рита пристраивает свое Самописное перо на разложенном между ними на столе пергаменте.

— Тогда поехали, Рита, — безмятежно произнесла Гермиона, вылавливая вишенку со дна своего бокала.

Глава 26 Виденное и непредвиденное

Насчет того, как быстро интервью Гарри с Ритой появится в «Каламбурщике», Луна ответила довольно неопределенно — сказала, что ее отец ждет роскошную длиннющую статью, освещающую жизнь Мяторогих Храпунчиков — «и, разумеется, это будет настолько важно, что Гарриной истории, возможно, придется подождать до следующего номера».

Гарри обнаружил, что не так-то просто, оказывается, рассказывать о ночи, когда вернулся Вольдеморт. Рита буквально выдавливала из него каждую деталь, и он выдал ей все, что смог вспомнить, понимая, что это самая благоприятная возможность рассказать миру правду. Ему было интересно, как люди отреагируют на его историю. Он мог только предполагать, что кучу народа она утвердит во мнении о его полном и безоговорочном сумасшествии, в немалой степени потому, что его история появится рядом с фуфлом о Мяторогих Храпунчиках. Но побег Беллатрикс Лестрэйнж и ее соратников Упивающихся Смертью вызвал у Гарри непреодолимое желание действовать, сработает это или нет…

— Не могу дождаться реакции Умбридж на твой выход на публику, — проникновенно заявил Дин за обедом в понедельник.

Сбоку от Дина Симус уплетал невообразимое количество цыплят и ветчинного пирога, но Гарри знал, что он прислушивается к разговору.

— Ты правильно сделал, Гарри, — поддержал сидящий напротив Невилл. Страшно бледный, он все же продолжил, понизив голос. — Наверное, это было… трудно… ну, говорить об этом?

— Угу, — буркнул Гарри. — Но люди же должны знать, чего стоит Вольдеморт, правда?

— Точно, — кивнул Невилл. — И его Упивающиеся Смертью тоже… люди должны узнать…

Невилл так и не закончил фразу, вернувшись к своей печеной картошке. Симус поднял было глаза, но, поймав взгляд Гарри, быстро уткнулся в свою тарелку. В скором времени Дин, Симус и Невилл ушли обратно в комнату отдыха, оставив Гарри с Гермионой дожидаться за столом Рона, пока не появлявшегося на обеде из-за тренировки по Квиддитчу.

Чу Чэн вошла в Зал со своей подругой Мариэттой. Желудок Гарри тоскливо сжался, но Чу, даже не взглянув на Гриффиндорский стол, уселась к нему спиной.

— О, я забыла спросить тебя, — глянув на стол Равенкло, сказала Гермиона. — Что случилось на свидании с Чу? Почему ты пришел так рано?

— Эээ…ну, в общем… — оттягивая время, Гарри пододвинул к себе тарелку рубленого ревеня. — Полный провал, уж коль ты об этом заговорила.

И он рассказал ее все, что случилось в чайной мадам Толстоножки.

— … так что, — закончил он несколькими минутами позже, когда исчез последний кусочек ревеня. — Она вскочила, сказала «еще увидимся, Гарри» и смылась оттуда! — он положил ложку и взглянул на Гермиону. — Ну и что это было? Как это понимать?

Гермиона оглянулась на затылок Чу и вздохнула.

— Ох, Гарри, — грустно произнесла она. — Извиняюсь, конечно, но ты был немного бестактным.

— Я? Бестактным? — возмутился Гарри. — Да то все нормально, а в следующую минуту она уже рассказывает мне, что Роджер Дэвид звал ее на свидание, и как она пришла и целовалась с Седриком в этой дурацкой чайной…что я, по-твоему, должен был чувствовать?

— Видишь ли, — произнесла Гермиона с таким видом, будто объясняла непоседливому несмышленышу, что дважды два равняется четырем. — Ты не должен был говорить ей, что хочешь встретиться со мной аккурат посреди вашего свидания.

— Но, но, — залопотал Гарри. — Но…ты же сама сказала встретиться с тобой в двенадцать и привести ее с собой, как еще я мог это сказать?

— По-другому, — заявила Гермиона в своей раздражающей поучительной манере. — Ты должен был сказать — это, конечно, досадно, но ты пообещал придти в Три Метлы, идти тебе ужасно не хочется, и ты бы предпочел весь день провести с нею, но, к сожалению, думаешь, что тебе просто необходимо встретиться со мной, и не будет ли она так любезна пойти с тобой, а еще, что ты от всей души надеешься, что это не займет много времени. И еще не плохо было бы добавить, что считаешь меня жуткой уродиной, — задумчиво добавила она.

— Но я не считаю тебя уродиной, — запротестовал Гарри.

Гермиона рассмеялась.

— Гарри, ты хуже Рона…ну, не совсем, — вздохнула она, увидев, что донельзя раздраженный Рон собственной заляпанной грязью персоной проковылял в Зал. — Слушай… ты расстроил Чу, сказав, что собираешься встретиться со мной, так что она попыталась заставить тебя ревновать. Это был ее способ узнать, насколько она тебе нравится.

— Так вот что она делала? — спросил Гарри. Рон упал на скамью напротив них, принявшись подвигать к себе все блюда, до каких мог дотянуться. — А не намного проще было бы спросить меня, нравиться ли она мне больше, чем ты?

— Девушки не часто задают такие вопросы, — ответила Гермиона.

— Ну так задавали бы! — воскликнул Гарри. — Тогда бы я ответил, что с ума по ней схожу, а ей бы не пришлось снова заводиться из-за смерти Седрика!

— Я же не сказала, что она поступила разумно, — произнесла Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая же замызганная и в дурном настроении, как и Рон. — Я просто пыталась объяснить тебе, что она тогда почувствовала.

— Тебе бы книги писать, — сказал Рон Гермионе, разрезая на куски картошку. — Объясняющие те безумия, что творят девчонки, чтобы парням понятнее было.

— Ага, — горячо согласился Гарри, оглядываясь на стол Равенкло. Чу встала и, не глядя в его сторону, вышла из Зала. Гарри в унынии посмотрел на Рона и Джинни. — Как Квиддитчная тренировка?

— Кошмарно, — угрюмо ответил Рон.

— Ох, да ладно, — взглянула на Джинни Гермиона. — Уверена, что все не так…

— Да так, так, — ответила Джинни. — Это было просто ужасающе. В конце Анжелина чуть не расплакалась.

После обеда Рон с Джинни побежали купаться; Гарри с Гермионой вернулись в беспокойную гостиную к своим обычным завалам домашней работы. Когда подошли Джордж с Фрэдом, Гарри вот уже полтора часа сражался с новой звездной картой по Астрономии.

— А Рона с Джинни здесь нет? — спросил Фрэд, оглядываясь и опускаясь в кресло, а когда Гарри помотал головой, продолжил. — Ну и хорошо. Мы видели их тренировку. Будет побоище. Без нас они просто фигня.

— Да ладно тебе, Джинни вовсе не так плоха, — беспристрастно заявил Джордж, усаживаясь рядом с братом. — На самом деле, я не знаю, как она умудрилась стать такой умницей, учитывая то, что мы не позволяли ей с нами играть.

— В шесть лет она вломилась в сарай для метел и, когда вы не видели, по очереди брала ваши метлы, — сообщила Гермиона из-за шаткой стопки книг по Древним Рунам.

— О… — кротко выдохнул Джордж. — Ну…. Это все объясняет.

— Рон отбил хоть один гол? — спросила Гермиона, выглянув поверх «Магических Иероглифов и Анаграмм».

— Ну, он вообще может, только когда думает, что на него никто не смотрит, — закатил глаза Фрэд. — Так что единственное, что нам остается в субботу, это упросить толпы поворачиваться к нему спиной и мило

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату