100
100 Fr. 7 Hushke. Ср.: Gajus II, 51.
101
101 Fr. 1 Hushke. Титий Аристон (2-я пол. I в. н. э. — нач. II в. н. э.) — крупный юрист, ученик Кассия Лонгина, близкий друг и корреспондент Плиния Младшего (Epist. I, 22, 1; V, 3; VIII, 14).
102
102 Cp.:Diod. I, 80.
103
103 Fr. 224 Malc.
104
104 Fr. 2 Hushke.
105
105 Слово jacens (брошенное) восстановлено на основании текста 'Дигест' (47, 2, 43, 4); все рукописи дают tacens (молчащий), что в данном контексте бессмысленно.
106
106 Fr. 3 Hushke.
107
107 Fr. 4 Hushke.
108
1 Ср.: Plut. De liber. educ, V, 36: De am. Prolis, 495 F.
109
2 Фаворин — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 27.
110
3 В ряде рукописей вместо visum puerperam (посмотреть на роженицу) стоит visum puerperam (посмотреть на ребенка).
111
4 Ср.: Macr. Sat., V, 11, 14, который воспроизводит § 13 (частично) и 20.
112
5 Ноm. Il., XVI, 33–35. Перевод Н. И. Гнедича. У Авла Геллия цитата дана по-гречески. 'Наш Марон' — Вергилий.
113
6 Verg. Aen., IV, 367. Перевод С. В. Шервинского.
114
7 Sausidicali argutia (адвокатскими вывертами) — конъектура Фогеля, принятая современными издателями. В рукописях здесь в основном quasi dicaci argutia, что можно перевести как 'так сказать, колкой игривости'.