Здесь: напьются, как свиньи.
…как детки в лесу из баллады. — Имеется в виду старинная английская баллада о том, как злые люди завели в лес и оставили на погибель двух детей, а красногрудая птичка малиновка засыпала их прошлогодней листвой.
…добрую весть из Гента в Экс. — Имеется в виду стихотворение Р.Браунинга «Как везли добрую весть из Гента в Экс».
…гогот и гул — ночной разгул. — Строчки из пасторальной фантазии Дж. Милтона «Комус» (1634 г.).
…чем женщина, которую презрели. — Цитата из трагедии Уильяма Конгрива «Новобрачная вдова», акт 3, сц. 8 (1697 г.).
Лохинвар — герой известной баллады Вальтера Скотта, входящей в его поэму «Мармион» (1808 г.).
Трапписты — с 1664 года ветвь монашеского Цистерцианского ордена, члены которого, в частности, обязаны были всю жизнь хранить молчание.
«Гибель 'Гесперуса'» (1841 г.) — баллада Генри Лонгфелло; в ней описывается кораблекрушение.
А что проку-то? (франц.).
…лишая землю царственых щедрот. — Цитата из 33-го сонета У. Шекспира, пер. С.Маршака.
Букв, «уже виденное» (франц.).
Истинный рыцарь (франц.).
Мимолетные замечания (лат.).
…топтал траву родных полей. — Цитата из шотландской песни «Старая