имел и политическую подоплеку.

Врач Мигель Сервет по доносу Кальвина был сожжен в 1553 г. в Женеве как еретик, выступавший в ряде богословских сочинений и против католицизма, и против реформатов.

С. 100. Эстезия — способность чувствовать.

С. 101. Парафраз на слова 'В доме Отца Моего обителей много' (Ин 14:2).

С. 110. Септуагинта — перевод Пятикнижия на греческий язык, возникший в III–I вв. до н. э., позднее был принят христианской церковью и длительное время служил основой для последующих переводов Библии.

С. 115. См.: Гумбольдт В. О двойственном числе // Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 399 (перевод С. А. Старостина).

С. 123. Речь идет о легенде, героем которой является римский раб Андрокл, живший при императоре Тиберии: лев на арене не растерзал Андрокла, некогда в пустыне вынувшего ему занозу из лапы, и лег к его ногам. Император даровал Андроклу жизнь и свободу.

Примечания составила Л. Т. Мильская

ОБРАЗЫ ДОБРА И ЗЛА

(Bilder von Gut und Bose)

Работа вышла в свет в 1952 г. в Кёльне. В настоящем издании впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен М. И. Левиной по изданию: Buber M. Werke. Bd.l. S. 605–650.

С. 129. В русском переводе слова 'добро' и 'хороший' используются для передачи одного слова и в немецком оригинале работы Бубера (gut), и в обсуждаемом библейском тексте Быт 3 (twb).

С. 133. Экзегеты — толкователи текста Священного Писания.

С. 138. Мидраши — назидательные и аллегорические комментарии к Талмуду й книгам Библии, проповеди и наставления.

С. 139. Тора — Пятикнижие, или Моисеев закон (первые пять книг Библии — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие — вошедшие в Талмуд); сложилась в V в. до н. э.

Yasna — Ясна, Йасна — часть Зенд-Авесты, священной книги древних персов, содержащая молитвы.

Примечания составила Л. Т. Мильская

ПРОБЛЕМА ЧЕЛОВЕКА

(Das Problem des Menschen)

Первая публикация на немецком языке в книге: Buber M. Dialogisches Leben. Zurich, 1947. Перевод выполнен Ю. С. Терентьевым по изданию: Buber M. Das Problem des Menschen. Heidelberg, Schneider, 1948.

C. 158. Автор цитирует 'О разыскании…' Мальбранша в немецком переводе. В дальнейшем повсюду, где это было возможно, переводчик стремился дать приводимые М. Бубером цитаты в уже имеющихся русских переводах.

С. 159. Кант И. Логика // Трактаты и письма. М., 1980. С. 331–332.

Приводимый в данном отрывке текст является раскавыченной цитатой из

'Логики', где в первых трех вопросах употреблены различные глаголы

'konnen', 'mussen' и 'dflrfen'. Мы следуем переводу письма Канта Штейдлину

от 1793 г. (также содержащего указанные четыре вопроса), который учитывает эту

особенность оригинала (см.: Кант И. Трактаты и письма. С. 589).

Кант И. Логика // Там же. С.332.

Кант И. Соч.: В 6 т. М., 1964. Т.З. С. 661.

С. 166. Пс 8:5.

С. 167. Карл Бовилл — латинизированная форма имени Шарля Буйе (ок. 1470/75 — ок.1553), теолога, философа и математика, последователя Николая Кузанского. Источник цитаты не найден.

С. 168. Близкое по смыслу высказывание встречается в сочинении Николая Кузанского 'Об ученом незнании' (пер. В. Бибихина): Николай Кузанский. Соч.: В 2 т. М, 1979. Т.1.

С. 173. Пер. Н. Касаткиной в кн.: Гёте И.-В. Избранные произведения. М., 1950.

С. 174. Кант И. Соч.: В 6 т. М., 1965. Т. 4, ч. 1. С. 164.

Источник не найден. Наиболее близкий этой цитате отрывок 'Пролегомен': 'Предметы чувств… существуют лишь в опыте' (Указ. изд. С. 163).

По-видимому, речь идет об уже упомянутом письме К.-Ф. Штейдлину {Кант И. Трактаты и письма. М., 1980. С. 589).

С. 175. См.: Кант И. Соч. Т. 6. С. 156.

Пер. М. И. Левиной в кн.: Гегель. Философия религии. М., 1976. Т. 1. С. 161.

С. 176. Пер. Б. А. Фохта в кн.: Гегель. Энциклопедия философских наук. Т. 3. Философия духа. М., 1977. С. 211.

С. 182. См.: Кант И. Соч. М, 1965. Т. 4, ч. 1. С.129.

Пер. Б. Г. Столпнера в кн.: Гегель. Наука логики. М., 1970. Т. 1. С. 123.

С. 183. Там же. С. 127.

Фейербах Л. Основы философии будущего. М., 1937. С. 72. Там же. С. 76.

С. 184. Указ. изд. С. 77.

С. 185. Пер. С. Л. Франка в кн.: Ницше Ф. Поли. собр. соч. М., 1909. Т. 2. С. 184.

Там же.

Источник не найден. В 1884 г. опубликована 3-я часть 'Заратустры' ('Хроника жизни Ницше' в кн.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 823), где указанное место не обнаружено. Какое произведение имеет в виду М. Бубер, неясно.

См. пер. К. А. Свасьяна в кн.: Нищие Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 462.

Раскавыченная цитата из 'полемического' сочинения 'К генеалогии морали'. См. пер. К. А. Свасьяна: '…человек, животное-человек не имело до сих пор никакого смысла. Его существование на земле было лишено цели; 'к чему

вообще человек?' представало вопросом, на который нет ответа' (Указ. изд. Т. 2. С. 524). 'Он… страдал проблемой своего же смысла… но не само страдание было его проблемой, а отсутствие ответа на вопрос: к чему страдать?' (Там же.)

Ср.: 'Сама жизнь есть воля к власти' (пер. Н. Полилова. Указ. изд. С.250).

О 'нечистой совести'. Указ. изд. С. 453, 459, 460–461 и др.

Пер. В. А. Флеровой. Указ. изд. Т. 2. С. 634.

Пер. Ю. М. Антоновского. Указ. изд. Т.2.С.193.

Пер. К. А. Свасьяна. Указ. изд. Т. 2. С. 462.

Пер. К. А. Свасьяна. Указ. изд. Т. 2. С. 439–440.

Там же.

Ср. пер. К. А. Свасьяна. Указ. изд. Т. 2. С. 443.

С. 189.-Пер. В. А. Флеровой. Указ. изд. Т. 2. С. 640.

С. 190. Пер. Ю. М. Антоновского. Указ. изд. Т. 2. С. 94.

Пер. В. А. Флеровой. Указ. изд. Т. 2. С. 641.

Пер. В. А. Флеровой. Указ. изд. Т. 2. С. 640.

С. 201. Пер. Ю. М. Антоновского. Указ. изд. Т. 2. С. 8.

С. 215. Древнееврейское слово, означающее божественную эманацию в мир.

Примечания составил Ю. С. Терентьев

ДВА ОБРАЗА ВЕРЫ

(Zwei Glaubensweisen)

Бубер работал над произведением в 1948–1950 гг. в Иерусалиме. Впервые опубликовано в Швейцарии (Цюрих) в 1951 г. В настоящем издании впервые публикуется в переводе на русский язык. Перевод выполнен С. В. Лёзовым и А. Ю. Мироновым по изданию: Buber M. Werke. Bd. 1. S. 651–782.

С. 252. Согласно общепринятому в науке мнению, Послание к Евреям не принадлежит апостолу Павлу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату