– Черт побери этих... юристов!
Бен вздохнул с облегчением и благодарно улыбнулся Кристине.
– Насколько я понимаю, разговор с Майком – отвлекающий маневр и на самом деле никакой лейтенант Морелли меня не ждет?
– Не угадал, Майк здесь. Хотя особой спешки не было. Но я подумала, что тебя пора спасать.
– Ты правильно подумала.
– Если я не ошибаюсь, Абернати превратил допрос в незабываемый спектакль?
– О! Ты даже не можешь себе представить, какой это был спектакль! Абернати прекрасно понимает, что доказать наличие дефекта в конструкции не может. Как говорится, у него на руках нет ни одного козыря. К тому же он совершенно не подготовился к допросу: ничего не знал ни о самой конструкции, ни о других важных вещах. Все, что у него было, – полицейский протокол и большой опыт доводить людей до истерики.
– Забавно, – заметила Кристина. – Может, он надеется напугать администрацию 'Аполло'?
Бен знал, что у Кристины потрясающая интуиция на всякие интриги.
– Возможно, ты права, – согласился он.
– И судя по реакции Консетти...
– Его замысел удался. Ты смотришь в самый корень. Если я не смогу как можно быстрее закрыть это дело, Абернати выудит из 'Аполло' чек на кругленькую сумму.
– Если кто-то и может разобраться с делом Нельсонов быстро и при этом честно, то только ты, Бен. Говорят, вчера ты отделал Абернати в пух и прах.
– Верно. Но только потому, что он был абсолютно не подготовлен.
– Пусть так. Но правильная тактика тоже сыграла не последнюю роль?! Кстати, тебе надо позвонить Джонсу.
– Зачем? Что-нибудь случилось?
– Нет, просто он хочет услышать голос любимого начальника. Хотелось бы, чтобы ты придумал ему какое-нибудь полезное занятие, поручил бы что-нибудь...
– Я подумаю об этом.
– Ладно, мне пора возвращаться к работе. Кричтон велел мне ввести документацию в компьютер. Кстати, твой босс постоянно сшивается в компьютерном зале, обожает играть со всякими техническими новшествами.
– Прерогатива мужчин.
– Возможно. Хотелось бы только, чтобы он оставил свои попытки заглянуть мне под юбку.
– У тебя опасная работа.
– Да, чрезвычайно. Я пошлю к тебе Майка.
– Спасибо.
Спустя несколько секунд после ухода Кристины в кабинет Бена вошел Майк.
– Что-нибудь случилось? – спросил Бен.
– Я за тобой. Пошли.
Бен побледнел.
– Блэквелл решил осуществить свою угрозу? Меня собираются арестовать? Но время, которое он мне дал, еще не истекло.
– Да нет, успокойся. Мы едем осматривать дом Гэмела.
– Ох. – Бен облегченно вздохнул. – А как же вдова?
– Она согласна. Позвонила сегодня утром и сказала, что мы можем приехать.
– Странно. Я ожидал от нее только палок в колеса. Что заставило непримиримую вдову изменить решение?
– Пара внушительных кулаков. А если серьезно, то кто-то ее здорово избил, – вместо лица сплошная маска боли.
Глава 24
Бен и Майк ехали к дому Гэмелов в серебристом 'трансаме'.
– Как тебе удалось выбить такую тачку? – в восхищении спросил Бен.
Майк улыбнулся:
– Правильнее сказать – не мне, а Блэквеллу. Я же лишь воспользовался своими близкими с ним отношениями.
– Что ты имеешь в виду? Уж не носишь ли ты его фотографию в бумажнике?
– Почти. – Майк опустил стекло и увеличил скорость. – Классная машина, скажи?
Что верно, то верно. Мечта любого шестнадцатилетнего мальчишки.